プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :4,117
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「彼女、ついさっき泣き止んだところだよ」といった感じです。 赤ちゃんがやっと泣き止んでホッとした時や、喧嘩していた友達が落ち着いた時など、「泣いていた状態が本当に今しがた終わった」というリアルタイム感を伝えたい時にピッタリな表現です。 She just stopped crying, so please be quiet. 彼女、泣き止んだばかりだから静かにしてね。 ちなみに、"Her tears have just dried up." は「彼女の涙はたった今乾いたところだよ」という意味です。さっきまで泣いていたけれど、今は泣き止んで少し落ち着いた、という状況で使えます。悲しみが完全に消えたわけではなく、まだ気持ちが不安定なニュアンスも含まれるので、そっと見守るような場面にぴったりです。 She finally calmed down. Her tears have just dried up. 彼女、やっと落ち着いたわ。泣き止んだばかりなの。
「彼らがとても幸せそうだったので」という意味です。相手の幸せそうな様子を見て、何かをしたり、しなかったりした理由を説明するときに使います。 例えば、「邪魔したくなかった」「声をかけずにはいられなかった」「思わず写真を撮っちゃった」といった行動の前に置くと、気持ちが伝わりやすいですよ。 Since they looked so happy, it made me happy too. 彼らがとても嬉しそうだったので、私まで嬉しくなりました。 ちなみに、「Seeing how happy they were,」は「彼らがすごく幸せそうなのを見て、」という意味です。相手の幸せそうな様子が、自分の次の行動や感情のきっかけになった時に使います。例えば「彼らの幸せそうな姿を見たら、こっちまで嬉しくなっちゃった」みたいに、心境の変化を説明するのにぴったりな表現ですよ。 Seeing how happy they were, it made me smile too. 彼らがとても嬉しそうだったので、私もつい笑顔になりました。
「騙すつもりはなかったんだよ」「意地悪で言ったんじゃないからね」というニュアンスです。自分の言動が原因で相手が勘違いしたり、困惑したりした時に「悪意はなかったんだ」と弁解・説明する場面で使います。ちょっとした冗談がスベってしまった時などにもピッタリな一言です。 Hey, I wasn't trying to trick you. Things just changed. ねえ、だましたわけじゃないんだ。ただ状況が変わっただけで。 ちなみに、「I didn't mean to mislead you.」は、悪気はなかったけど、結果的に誤解させちゃった時に「誤解させるつもりはなかったんだ」と伝える表現です。誤った情報を与えてしまった時や、自分の言動が原因で相手が勘違いしてしまった時に、弁解や訂正として使えますよ。 Hey, I'm sorry if what I said was confusing. I didn't mean to mislead you. ねぇ、もし私の言ったことが分かりにくかったらごめん。だましたわけじゃないんだ。
大変なことや失敗も「これを乗り越えれば、人として成長できるチャンスだよ!」「いい経験になるよ」と前向きに捉える時に使うフレーズです。 例えば、難しい仕事を任された時や、失恋して落ち込んでいる友人を励ます時などに「大変だけど、きっと成長できるよ!」というニュアンスで使えます。 Studying for this certification exam is tough, but I see it as an opportunity for personal growth. この資格試験の勉強は大変だけど、自分を成長させる良い機会だと捉えています。 ちなみに、"It's a chance to better myself." は「自分を成長させる良い機会だね!」という前向きな気持ちを表すフレーズです。新しい挑戦や、少し大変そうな状況に直面した時に「これは自分を高めるチャンス!」と捉えて使えます。スキルアップだけでなく、内面的な成長に対しても使える便利な一言ですよ。 Studying for this certification is hard, but it's a chance to better myself. この資格試験の勉強は大変だけど、自分を高めるチャンスなんだ。
「コーヒーいる?」「コーヒー飲む?」といった、とてもカジュアルで親しげな誘い方です。友人や家族、親しい同僚など、気を使わない相手に使います。 家でくつろいでいる時や、職場の休憩時間など、リラックスした場面にぴったりです。丁寧さが必要な相手には "Would you like some coffee?" を使いましょう。 Want some coffee? コーヒーいる? ちなみに、「Care for some coffee?」は「コーヒーでもいかがですか?」という感じで、相手を気遣いながら控えめに飲み物を勧める、丁寧でやさしい表現だよ。休憩中や食後、誰かが家に来た時など、リラックスした場面で気軽に使える便利なフレーズなんだ。 Care for some coffee? コーヒーいる?