jurinaさん
2023/08/29 10:00
仕事を忘れる時間も大切だよ を英語で教えて!
同僚が会社が忙しい時の休暇は気が引けると言うので、「仕事を忘れる時間も大切だよ」と言いたいです。
回答
・It's important to take time off work too.
・Work-life balance is crucial.
・You need to unplug from work sometimes.
You know, it's important to take time off work too, even when things are busy. It gives you a chance to recharge and forget about work for a bit.
ねえ、仕事が忙しいときでも休むことは大切だよ。それは充電する機会を与え、少し仕事を忘れる機会を与えてくれるからさ。
このフレーズは、仕事だけではなく、休息も必要だという意味を含んでいます。常に働き続けるのではなく、休むことでリフレッシュし、効率的に働けるようにすることの重要性を強調しています。このフレーズは、仕事に追われている人や、休むことに罪悪感を感じている人に対して使われることが多いです。また、健康的なワークライフバランスを提唱する際にも使用します。
Don't feel guilty for taking a vacation when it's busy. Remember, work-life balance is crucial.
忙しい時でも休暇を取ることを気にする必要はないよ。仕事とプライベートのバランスは重要だからね。
You need to unplug from work sometimes, even when it's busy. It's important to take a break.
「たとえ忙しい時でも、時々は仕事から離れることが必要だよ。休むことも大切なんだから。」
「Work-life balance is crucial」は、仕事とプライベート生活のバランスが重要であることを表しています。これは、健康や幸せを維持するために両方をバランス良く維持する必要があるという一般的な話題やアドバイスの文脈で使われます。
一方、「You need to unplug from work sometimes」は、定期的に仕事から離れてリラックスすることが必要であることを示しています。これは、特定の人に対して使われ、その人が過度に働いていると感じられる場合や、ストレスや疲労が見られる場合に使われます。
回答
・The time to take mind off your work is also important.
・The time to switch off from your work is also important.
The time to take mind off your work is also important.
仕事を忘れる時間も大切だよ。
take mind off 〜 で「〜のことを忘れる」「〜のことを考えない」という意味を表すことができます。
You should get paid leaves periodically . The time to take mind off your work is also important.
(定期的に有給を取った方がいい。仕事を忘れる時間も大切だよ。)
The time to switch off from your work is also important.
仕事を忘れる時間も大切だよ。
switch off は「スイッチを切る」という意味のフレーズですが、「気持ちを切り替える」というような意味でも使われます。
Don't work during your lunch break. The time to switch off from your work is also important.
(昼休みに仕事するなよ。仕事を忘れる時間も大切だよ。)