プロフィール
2023/12/03 19:34

small sum of money はした金 sum of money で「金額」という意味を表せるのでsmall sum of money で「小さい金額」=「はした金」「わずかな金」といった意味を表現できます。 I won’t sell this work for such a small sum of money. (そんなはした金で、この作品を売ったりしません。) chicken feed はした金 直訳すると「鶏の餌」という意味になりますが、chicken feed はスラング的に「はした金」「わずかな金」というような意味を表せます。(鶏の餌が少量なことから生まれた比喩表現) For me, this amount is chicken feed. (私にとって、この金額ははした金ですよ。)
2023/12/03 16:45

scissors ハサミ scissors は「はさみ」「(じゃんけんの)ちょき」などの意味を表す名詞ですが、「ハサミ」は刃が2枚、重なっている造りになっていることから、一個でも scissors と複数形で表します。(scissor とすると動詞として「ハサミで切る」という意味を表せます。) Excuse me, could I borrow your scissors? (すみません、ハサミを貸していただけますか?) pair of scissors ハサミ 少し固いニュアンスにはなりますが、pair of scissors でも「ハサミ」を表せます。 There was a pair of scissors on the desk. (机の上にハサミが置いてあった。)
2023/12/03 16:19

hub airport ハブ空港 hub は「中心」「中枢」「中心となる場所」などの意味を表す名詞で、「ハブ空港」の「ハブ」の語源になります。また、husband(夫)を略した形のスラングとして使われることもあります。 This airport is very important for our country because it is a hub airport in Asia. (この空港は、アジアにおけるハブ空港なので、我が国にとって非常に重要です。) hub ハブ空港 hub 単体で「ハブ空港」という意味で使われたりもします。 My dream is to make this airport a hub for Europe someday. (私の夢は、いつかこの空港をヨーロッパのハブ空港にすることです。)
2023/12/03 15:39

imitation ばった物 imitation は「偽物」「模倣品」などの意味を表す名詞になりますが、「手本にすること」「見本にすること」という意味で使われることもあります。 We don't distribute our products to anyone other than them, so I think that's a imitation. (我々は彼らのところ以外には商品を卸していないので、それはばった物だと思います。) fake ばった物 fake は「偽造する」や「偽の」などの意味を表す表現ですが、名詞として「偽物」「贋作」といった意味も表せます。 How did you know this was a fake? (なぜ、これがばった物だとわかったんですか?)
2023/12/03 15:05

charcoal for the barbecue バーベキュー用の炭 charcoal は「炭」「木炭」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「炭で描く」「炭でなぞる」などの意味を表せます。また、「バーベキュー」は英語でも、そのまま barbecue と表現できます。 ※ちなみに「焼肉」のことは Korean barbecue と表現されたりします。(韓国式の焼肉が欧米等で普及している為) Excuse me, do you have charcoal for the barbecue? (すみません、バーベキュー用の炭はありますか?) charcoal for the BBQ バーベキュー用の炭 barbecue は BBQ と略されて表現されることもあります。(cue の部分を Q で表しています。) We don’t deal charcoal for the BBQ. (バーベキュー用の炭は取り扱っておりません。)