プロフィール
1. cardboard 段ボール こちらは「段ボール」という意味を表す名詞ですが「ボール紙」「厚紙」などの意味も表せます。 I'm gonna move next week, so I have to buy some cardboard boxes. (来週引っ越すから、段ボール箱を買わなきゃ。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。 2. corrugated board 段ボール corrugated は「波状の」「波形の」などの意味を表す形容詞になります。 Did you know? This bed is made of corrugated board. (知ってた?このベッドは段ボールでできてるんだよ。)
1. Read between the lines. 空気を読んで。 line は「線」「列」などの意味を表す名詞ですが、「行」という意味も表せるので、between the lines で「行間」という意味になり、比喩的に「空気」「雰囲気」というような意味も表せます。 Why are you laughing? Read between the lines. (なんで笑ってるの?空気読んで。) ※ laugh は「笑う」という意味を表す動詞ですが、「声を出して笑う」という意味を表す表現です。 2. Read the room. 空気を読んで。 room は「部屋」「室」などの意味を表す名詞ですが、(その場の)「空気」「雰囲気」などの意味でも使われます。 You're noisy. Read the room. (うるさいよ。空気を読んで)
1. We should go! さあ行こう! should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。また、go は「行く」という意味を表す動詞ですが、名詞として「決まったこと」という意味も表せます。 It's getting cold! We should go! (寒くなってきた!さあ行こう!) 2. Let's move! さあ行こう! move は「移動する」「引っ越す」などの意味を表す動詞ですが、「感動させる」という意味も表現できます。 We don't have time! Let's move! (時間がない!さあ行こう!)
1. good child 良い子 good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、child は「子供」という意味を表す名詞ですが「子供っぽい人」という意味で使われることもあります。 Thank you for letting me know. You're a good child. (教えてくれてありがとう。良い子だね。) 2. nice kid 良い子 nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは good に比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。また、kid は、カジュアルなニュアンスの「子供」という意味を表す名詞ですが、動詞として「ふざける」「冗談を言う」などの意味も表せます。 Thank you for helping me. You're a nice kid. (手伝ってくれてありがとう。良い子だね。)
1. snack 酒の肴 こちらは「お菓子」「おやつ」「軽食」などの意味を表す名詞ですが「おつまみ」「酒の肴」などの意味も表せます。また、動詞として「おやつを食べる」「軽食をとる」などの意味も表現できます。 It’s tasty! I think it’s good as a snack. (美味しい!酒の肴に良いと思う。) 2. finger food 酒の肴 こちらは「指でつまんで食べれる料理」という意味を表す表現ですが、「おつまみ」「酒の肴」などの意味でも使われます。 ※ちなみに food(食べ物、食品、料理、など)は、基本的に不可算名詞ですが、「〜食品」「〜料理」などのように種類分けされたものを表す際に foods と複数形で使われることもあります。 What is your recommended finger food? (おすすめの酒の肴は何?)