プロフィール

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 43

The flower is blooming. 花が開いてる。 flower は「花」という意味を表す名詞ですが、「地上から生えている花」のことを表す表現になります。また、bloom は「開花する」「咲く」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「花」「花盛り」などの意味を表せます。 Hey, look. The flower is blooming. (ねえ、見て。花が開いてる。) The blossoms are blooming. 花が開いてる。 blossom も「花」という意味を表す名詞ですが、こちらは「木の枝に咲く花」のことを表します。また動詞として「開花する」「咲く」などの意味も表せます。 The blossoms are blooming. I’ll take a picture. (花が開いてる。写真撮ろうっと。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 60

Let's meet in front of the store. お店の前で待ち合わせね。 meet は「会う」という意味を表す動詞ですが、「初めて会う」「待ち合わせして会う」などのシチュエーションで使われます。また、in front of 〜 で「〜の前」という意味を表せます。 ※store は「店」という意味を表す名詞ですが、「販売のみを行う店」に対して使われます。 Let's meet in front of the store. Don't forget. (お店の前で待ち合わせね。忘れないでよ。) Let's meet in front of the shop. お店の前で待ち合わせね。 shop も「店」という意味を表す名詞ですが、こちらは「販売に加えて、加工や製造なども行う店」に対して使われます。 Let's meet in front of the shop. Call me if you need anything. (お店の前で待ち合わせね。何かあったら電話して。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 40

Do you have anything planned? 何か予定ある? do you have 〜 ? は「〜はありますか?」という意味を表す表現ですが、よく「〜を取り扱ってますか?」という意味でも使われます。また plan は「予定」「計画」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「予定する」「計画する」などの意味を表せます。 By the way, do you have anything planned after this? (ちなみに、この後何か予定ある?) ※by the way(ちなみに、ところで、そう言えば、など) Do you have anything scheduled? 何か予定ある? schedule は「予定」「スケジュール」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「予定を立てる」「スケジュールを組む」などの意味も表せます。 Do you have anything scheduled? Why don’t we go for dinner? (何か予定ある?晩御飯行かない?)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 43

It’s useless to explain. 説明してもムダ。 useless は「無駄な」「役に立たない」などの意味を表す形容詞になります。また、explain は「説明する」「解説する」などの意味を表す動詞です。 He is stubborn, so it’s useless to explain to him. (彼は頑固だから、説明してもムダだよ。) There's no point in describing it. 説明してもムダだよ。 there's no point で「無駄だ」「意味がない」などの意味を表せま。また、describe も「説明する」という意味を表す動詞ですが、こちらは「(状況などを)描写する」「自分のイメージを伝える」というようなニュアンスになります。 There's no point in describing it. People who weren’t there won’t get. (説明してもムダだよ。あそこにいなかった人にはわからない。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 40

People say that it's bad for the health. 体に良くないって言われてるよ。 people say that 〜 は、直訳すると「人々は〜と言う」という意味になりますが、「〜と言われている」という意味で使われる表現になります。また、bad は「悪い」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味を表せます。 I don't know the details, but people say that refined sugar is bad for the health. (詳しくは知らないけど、白砂糖って体に良くないって言われてるよ。) They say that it's not good for your health. 体に良くないって言われてるよ。 they say that 〜 でも「〜と言われている」という意味を表せます。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。 They say that it's not good for your health, so you shouldn't eat it. (体に良くないって言われてるから、食べない方がいいよ。)

続きを読む