プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. political decision 政治的決定 political は「政治の」「政治的な」「政治学の」などの意味を表す形容詞になります。また、decision は「決定」「決断」などの意味を表す名詞ですが、「解決」という意味でも使われます。 I got your points. This is a political decision. (言いたいことはわかるよ。これは政治的決定なんだ。) 2. political order 政治的決定 order は「注文」「命令」「秩序」などの意味を表す名詞ですが、「決定」という意味も表せます。 Even if it’s a political order, we have to comply. (たとえ政治的決定でも、従わなければならない。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. sense of alienation 疎外感 sense は「感覚」「意識」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「感じる」「意識する」などの意味も表せます。 alienation は「疎外」「疎遠」などの意味を表す名詞ですが、(財産などの)「譲渡」という意味も表現できます。 I feel a sense of alienation at school. What should I do? (学校で疎外感を感じるよう。どうしたらいいかな?) 2. feeling of alienation 疎外感 feeling は「感覚」や「感情」などの意味を表す名詞ですが、sense と比べると、主観的なニュアンスが強めの表現になります。 In my case, I couldn't stand the feeling of alienation. (私の場合、疎外感に耐えられなかった。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. political discussion 政治討論 political は「政治の」「政治的な」「政治学の」などの意味を表す形容詞になります。 discussion は「議論」「討論」などの意味を表す名詞です。 If you like, would you like to join the political discussion club? (もし良かったら、政治討論会に入りませんか?) 2. political debate 政治討論 debate も「討論」という意味を表す名詞ですが、こちらは「賛成と反対に分かれて意見を対決させる討論」という意味を表す表現です。 To be honest, I’m not good at political debates. (正直言って、政治討論は苦手なんだ。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. run an organization 組織を運営する run は「走る」という意味を表す動詞ですが、「運営する」「経営する」などの意味も表せます。 また、organization は「組織」「団体」「協会」などの意味を表す名詞です。 What the hell are you saying? Running an organization is not easy. (何言ってんの?組織を運営するのは簡単じゃないよ。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 2. manage an organization 組織を運営する manage は「管理する」「経営する」「運営する」などの意味を表す動詞ですが、「なんとかする」「うまくやる」などの意味でも使われます。 He has no experience managing an organization. (彼に組織を運営した経験はないよ。)

続きを読む

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. true 生粋の true は「本当の」「真実の」などの意味を表す形容詞ですが、「本物の」「生粋の」「正真正銘の」といったニュアンスでも使われます。 He is a true Japanese. He is knowledgeable about Japanese culture. (彼は生粋の日本人です。日本文化に詳しいですよ。) 2. genuine 生粋の genuine も「本物の」「生粋の」「正真正銘の」などの意味を表す形容詞ですが、「偽物でない」というニュアンスが強めの表現になります。 He's a genuine craftsman, so he doesn't do such a thing. (彼は生粋の職人なので、そういったことはやりません。)

続きを読む