プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 237

pantry 食料品室 pantry は「食料品庫」「食料品室」などの意味を表す名詞になります。(食料品だけでなく、食器類なども置かれます。) I think It's convenient to have a pantry. (たぶん、食料品室はあった方が便利だ。) stillroom 食料品室 stillroom は「蒸留室」という意味を表す名詞ですが、「食料品室」という意味でも使われます。(「豪邸にある食料品室」というようなニュアンスがあります。) Sorry my master, managing the stillroom is not my responsibility. (失礼ですがご主人様、食料品室の管理は私の担当ではありません。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 225

Did you get some danger? 危険はありませんでしたか? danger は「危険」「脅威」などの意味を表す名詞になりますが、「危険性」という意味も表せます。 It's been a while. Did you get some danger? (お久しぶりですね。危険はありませんでしたか?) Was there any risk? 危険はありませんでしたか? there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、risk も「危険」という意味を表す名詞ですが、こちらは「回避できる可能性がある危険」「危険性」などの意味を表す表現です。 By the way, was there any risk? (ちなみに、危険はありませんでしたか?) ※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 195

resolve wavers 決心が鈍る resolve は「解決する」「決心する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「決心」「決意」などの意味も表せます。また、waver は「揺れる」という意味を表す動詞ですが、物理的な意味に限らず、(心や感情などが)「揺らぐ」「鈍る」などの意味も表せます。 After hearing my parents' opinions, my resolve began to waver. (両親の意見を聞いたら、決心が鈍ってきました。) lose one's determination 決心が鈍る determination も「決心」という意味を表す名詞ですが、「強い決心」「断固たる決心」というようなニュアンスの表現なので、lose one's determination で「強い決心を失う」=「決心が鈍る」という意味を表せます。 After talking to them, I lost my determination. (彼等と話したら、決心が鈍った。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 196

large severance pay 高額な退職金 large は「大きい」「多量な」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、severance は「切断」「分離」などの意味を表す名詞ですが、「契約解除」や「退職」などの意味も表現できます。 ※pay は「払う」「支払う」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「賃金」「報酬」などの意味も表せます。 Fortunately I got the large severance pay, so I’m gonna move overseas. (高額の退職金をもらったので、海外に移住するつもりです。) ※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 213

Safety is more important than anything. 何よりも安全が大切。 safety は「安全」「無事」などの意味を表す名詞ですが、「安全装置」「防具」などの意味も表せます。また、more than anything で、「何よりも」「何にもまして」という意味を表せます。 It goes without saying that safety is more important than anything in a factory. (言うまでもありませんが、工場では何よりも安全が大切です。) Safety is paramount. 安全が何よりも大切。 paramount は「最も大切な」「最も重要な」などの意味を表す形容詞になります。(「何よりも大切」=「最も大切」になるので) Safety is paramount. please remember it. (安全が何よりも大切です。このことを忘れないでください。)

続きを読む