プロフィール

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 39

Every day is a new start. 毎日が新しい始まり。 new は「新しい」「新品の」などの意味を表す形容詞ですが、「斬新な」というような意味で使われることもあります。また、start は「始まり」「開始」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「始める」「開始する」などの意味も表せます。 You should change your perspective. Every day is a new start. (視点を変えなよ。毎日が新しい始まりだよ。) Every day is a new beginning. 毎日が新しい始まり。 beginning も「始まり」という意味を表す名詞で、だいたい start と同じ意味になりますが、少し beginning の方が固いニュアンスになります。 Every day is a new beginning. This is our slogan. (毎日が新しい始まり。これが我が社のスローガンです。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 40

Always you just think about efficiency. 常に効率ばかり考える。 think は「考える」「思う」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「考えること」という意味で使われることもあります。また、efficiency は「効率」「能率」などの意味を表す名詞です。 Always he just thinks about efficiency. His personality is so different from mine. (彼は常に効率ばかり考える。私とは性格がかなり違う。) Always you just think about effectiveness. 常に効率ばかり考える。 effectiveness も「効率」という意味を表す名詞ですが、こちらは「何らかの目標を達成するための効率」というニュアンスがある表現になります。 It's not good to always just think about effectiveness. (常に効率ばかり考えるのは良くない。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 55

We should brainstorm our ideas. アイディアを出し合ってみようよ。 should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが「〜しようよ」というニュアンスでも使えます。また、brainstorm は「ひらめき」「思いつき」などの意味を表す名詞ですが、動詞として(アイデアなどを)「出し合う」「引き出す」(日本でも「ブレーンストーミングする」という言い方もしますが)などの意味を表せます。 ※idea は「アイデア」「思いつき」などの意味を表す名詞ですが、「理念」「思想」などの意味でも使われます。 For now, we should brainstorm our ideas today. (とりあえず、今日はアイディアを出し合ってみようよ。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 46

I will have a drink to get psyched. 気付けに一杯やる。 drink は「飲み物」という意味を表す名詞ですが、「お酒」「アルコール飲料」などの意味でも使われます。また、get psyched は「気合いを入れる」「頑張る」などの意味を表す表現になります。 What's wrong? Let's have a drink to get psyched. (どうしたの?気付けに一杯やろう。) I will have a drink to fire myself up. 気付けに一杯やる。 fire up も「気合いを入れる」「やる気に火を付ける」などの意味を表す表現になります。 I had a drink to fire myself up before seeing her. (彼女と会う前に気付けに一杯やった。)

続きを読む

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 36

It’s never true. 決して真実ではない。 never は「一度もない」「したことがない」などの意味を表す副詞ですが、「決して〜ない」「絶対に〜ない」などのような意味も表せます。また、true は「真実の」「本当の」などの意味を表す形容詞ですが、「純粋な」という意味でも使われます。 What the hell are you saying? It’s never true. (何を言ってるんだ。そんなの決して真実ではないよ。) ※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。 It’s by no means the truth. 決して真実じゃない。 by no means も「決して〜ない」という意味を表す表現になります。(mean は名詞として「方法」「手段」などの意味を表します。)また、truth は「真実」という意味を表す名詞です。 To be clear, it’s by no means the truth. (はっきり言って、それは決して真実じゃない。)

続きを読む