プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「読取専用」は、英語で上記のように表現することができます。 ファイルを開くことはできるが編集や保存が制限されている状態を指します。この表現は、そのまま技術用語として広く使われているため、ビジネスやIT関連の会話でもそのまま伝わります。 The file is currently in read-only mode because someone else is using it. そのファイルは現在読取専用モードになっています。他の人が使用中のためです。 また、「読取専用」とは、他の人が「編集不可」であるということなので、unable to edit と言い換えても良いでしょう。unable は「できない」edit は「編集する」という意味の単語です。 I’m unable to edit the file because it’s in read-only mode. そのファイルは読取専用モードなので、編集不可です。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. heatstroke 熱中症 「ヒートストローク」と読み、熱中症の中でも、特に重度で命に関わる症状を指します。高温環境で体温調節ができなくなり、発汗停止や意識障害などを伴う場合に使います A: Be careful not to get heatstroke. It's going to be very hot today. 熱中症気を付けてね。今日はとても暑くなるみたいだから。 B: I will stay hydrated. しっかり水分補給するよ。 2. heat exhaustion 熱中症 exhaustion は「極度の疲労」を意味する名詞です。熱中症の初期段階や軽度の症状を指し、脱水やめまい、倦怠感などの状態を表します。 Watch out for heat exhaustion. Take breaks in the shade. 熱中症気を付けてね。日陰で休憩をとってね。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. energy 熱量 日本語では「エネルギー」と言いますが、英語の発音は「エナジー」が近いです。最初の e にアクセントを置きます。活力や熱意、勢いを指し、部活の雰囲気や努力の度合いに関して「熱量が足りない」と伝える際に自然な選択肢です。 There’s not enough energy in this team. We need to push harder! このチームには熱量が足りないんだ。もっと頑張る必要がある! push harder: もっと努力する 2. passion 情熱 目標や活動に対する強い気持ちを指します。部員に対して感情的な鼓舞をしたいときに適しています。 You guys are not showing enough passion. We can do this better. お前たちは十分な情熱を見せていない。俺たちはもっとできるはずだ。

続きを読む

0 1
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Of course 「もちろん!」という意味で、最もシンプルでよく使われる表現です。相手の頼みを快く受け入れる時に使います。 A: Can you help me move this table? このテーブルを動かすの手伝ってくれる? B: Of course I can help! 手伝うのは当たり前じゃん! 2. No problem 「全然問題ないよ!」というニュアンスで、カジュアルな会話でよく使います。気軽に引き受ける雰囲気を伝えられます。 A: Can you watch my dog while I’m away? 私がいない間、犬を見てくれる? B: No problem! 当たり前じゃん! 3. Absolutely 「もちろんだよ!」という強調表現で、「当たり前じゃん!」という気持ちをさらに強く伝えられます。 A:Will you join us for dinner tomorrow? 明日のディナー、一緒に来る? B: Absolutely! I wouldn’t miss it. 当たり前じゃん!絶対行くよ!

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. leave Japan behind 日本を飛び出す leave something behind は「何かを置いて去る」と言う意味で、「飛び出す」のニュアンスを表すことができます。今回の「彼はすべてが嫌になって」という、感情的な動機も含めたニュアンスが伝わります。 He got tired of everything and left Japan behind. 彼は全てが嫌になって、日本を飛び出した。 2. flee from Japan 日本を飛び出す flee は「逃げる」と言う動詞で、「日本から逃げる」という表現で、特に「全てが嫌になって」などの強い感情を含む場合に使えます。少しドラマチックな響きがあります。 flee の過去形は fled です。 He was fed up with everything and fled from Japan. 彼は全てにうんざりして、日本を飛び出した。

続きを読む