
Kinoshitaさん
2025/04/01 10:00
バスの終点まで行ってしまうところだった を英語で教えて!
バスに乗っていて寝過ごしそうになってしまったので、「バスの終点まで行ってしまうところだった」と言いたいです。
回答
・I almost went all the way to the last stop on the bus.
「バスの終点まで行ってしまうところだった」は上記のように表現できます。
almost : ほとんど、危うく〜するところで(副詞)
・ almost went で「もう少しで行くところだった」という、実際には行かなかったことを表せます。
all the way : 〜までずっと、はるばる(副詞)
・距離の長さや手間を強調する表現で、今回だと、all the way to the last stop で「終点『まで行ってしまう』」ことを表します。
the last stop : 終点
I was falling asleep and I almost went all the way to the last stop on the bus.
眠くなってしまい、バスの終点まで行ってしまうところだった。
fall asleep : 眠りに落ちる