プロフィール

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 864

I would like to entrust you with this task. 「この仕事をあなたに委託したいです。」 「To entrust」は、何かを他の人に預ける、または他の人に任せるという意味を持つ英語の動詞です。信頼関係の上に成り立つ行為で、重要な任務、秘密、または貴重品を他人に託す際に使われます。例えば、「子供を友人に託す」や「重要なプロジェクトを部下に託す」などのシチュエーションで使用します。この動詞は信頼と責任を伴います。 I would like to delegate this task to you. 「この仕事をあなたに委託したいと思います。」 I need to assign responsibilities for this project to someone. Are you up for it? 「このプロジェクトの責任を誰かに割り当てる必要があります。やってみますか?」 Delegateは、一般的には管理者や上司が部下に特定の任務を割り当てることを指します。これは通常、一部の権限を付与することを含み、部下がその任務を遂行するために必要な決定を下す自由を持つことを意味します。 一方、Assign responsibilitiesは、特定の職務や役割を個人に与えることを指します。これは通常、特定のタスクやプロジェクトを完了するための役割を指し、特に権限の移譲を伴うわけではありません。 したがって、これらの表現は似ていますが、delegateはより多くの自由度と権限を伴い、assign responsibilitiesはより具体的なタスクや役割に焦点を当てる傾向があります。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 137

I would like to request a schedule change, if possible. 可能であれば、スケジュールの変更をお願いしたいと思います。 「Schedule change」は、英語で「スケジュールの変更」を意味します。予定や計画が変わる際に使われる表現で、会議の時間変更、イベントの日程変更、飛行機や列車の時間変更など、様々なシチュエーションで使用可能です。また、予期せぬ事態や急な都合などでスケジュールを変更する必要が生じた場合にも使うことができます。 There has been a change of plans and I would like to request a rescheduling. 計画が変わりましたので、スケジュールの再調整をお願いしたいと思います。 I would like to propose an alteration in our itinerary, if that's acceptable to you. もしよろしければ、私たちのスケジュールを変更したいと提案したいと思います。 Change of plansは一般的な表現で、特定の計画が変更されたことを示しています。これは日常生活のあらゆる種類の計画に適用可能です。一方、Alteration in itineraryは特に旅行の計画やスケジュールに変更があった場合に使用されます。より具体的で、主に旅行やイベントの文脈で使用されます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 241

Bring it to one boil. 「これを一度煮立ててください。」 「One boil」は英語で「一度沸騰させる」という意味で、特に料理の際に使われる表現です。具体的には、飲み物やスープ、パスタの湯などを沸騰させることを指します。また、物事が一度頂点に達する、あるいは一度激しくなるという比喩的な意味合いで使うこともあります。例えば、一度つかの間だけ感情が高ぶる様子を表す際などにも用いられます。 Bring the soup to a boil, then reduce the heat to low. スープを沸騰させてから、火を弱めてください。 Let it simmer for a while. 「しばらく煮込んでください。」 Bring to a boilは、料理を高温で加熱し、液体が沸騰する状態にすることを意味します。これは、料理の最初のステップや、食材を十分に加熱する必要がある場合に使われます。一方、Let it simmerは、料理を弱火でゆっくりと加熱し、じっくりと煮込むことを意味します。これは、スープやシチューなどの料理で、食材のフレーバーを引き出すためや、食材を柔らかくするために使われます。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 432

○○ is the single-minded type, isn't she? She's probably in for the long haul with A-kun. ○○は一途なタイプよね。Aくんとは長く続くでしょうね。 「Single-minded type」は「一途なタイプ」または「固執するタイプ」の意味で、特定の目標や思想に対して強い集中力や決意を持ち、それ以外のことにはあまり関心を示さない人の特性を表現する時に使います。目標達成や仕事、恋愛など様々なシチュエーションで使えます。例えば、仕事に一途な人や、恋愛において一途な人を指す表現として使うことができます。 ○○ is the faithful type, isn't she? She and A-kun will probably last a long time. 「○○は一途なタイプよね。彼女とAくんは長続きするでしょうね。」 ○○ is the dedicated type, isn't she? She'd be in for the long haul with A-kun, wouldn't she? ○○は一途なタイプよね。Aくんとは長いでしょうね。 Focused typeとDedicated typeはあまり日常会話で使われない表現で、主にビジネスや学問の文脈で使われることが多いです。Focused typeは、特定のタスクや目標に集中する人や物を指すのに対して、Dedicated typeは一貫性と献身性を持つ人や物を指します。例えば、誰かが特定のプロジェクトに集中している場合、彼らはfocused typeと言えます。一方、長期間にわたり特定の目標にコミットしている人は、dedicated typeと言えるでしょう。

続きを読む

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 354

I regret that I was unable to assist you. 「あなたを助けることができず、私は残念に思っています。」 「I'm sorry I couldn't be of any help」は、「申し訳ありません、何の助けにもなれませんでした」という意味です。自身が他人の問題や困難を解決することができなかったとき、または自分が期待されたほどの貢献や役割を果たせなかった時に使われます。失敗や非力を認め、謝罪するニュアンスが含まれています。 I apologize for not being able to assist you with your issue. 「あなたの問題を解決できずに申し訳ありません。」 I regret that I was unable to provide the assistance you needed when you were moving to your new house. あなたが新しい家に引っ越す際、私が必要な助けを提供できなかったことを残念に思います。 「I apologize for not being able to assist you」は一般的に、直接的な謝罪を伝えるときに使います。対して「I regret that I was unable to provide the assistance you needed」は、よりフォーマルな状況や、自分の助けが必要だったと認識しているがそれができなかった、という後悔の感情を強調したいときに使われます。後者はより深い感情を伝える表現です。

続きを読む