プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :4,917
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
「Just another day.」は、「(特に何もない)いつも通りの一日だよ」というニュアンスです。良いことも悪いこともなく、平凡で代わり映えのない日を指します。 友達に「今日どうだった?」と聞かれ、「別に、いつもと一緒だよ」と少し気だるい感じで答えたい時などにピッタリです。 It was just another day, but I felt a quiet sense of happiness. ごく平凡な一日だったが、なんとなく幸せだった。 ちなみに、「Nothing out of the ordinary.」は「特に変わったことはないよ」「いつも通りだよ」といったニュアンスで使えます。何か特別なことがあったか聞かれた時に「別に何もないよ」と答えたり、日々の出来事について「まあ、平凡な一日だったね」と軽く伝えたい時にぴったりの表現です。 It was nothing out of the ordinary, but it was a good day. ごく平凡な一日だったけど、良い一日だった。
「もう済ませておいたよ!」「対応済みです!」という意味で、頼まれたことや懸案事項がすでに完了していることを伝える便利な一言です。 「あの件、どうなった?」と聞かれた時に「ご心配なく、もうやっつけときました!」といった感じで、頼りになる印象を与えられます。ビジネスから日常まで幅広く使えるフレーズです。 Don't worry about the welcome party, I've already taken care of it. 歓迎会のことはご心配なく、すでに手配済みです。 ちなみに、"It's already been handled." は「あ、その件ならもう対応済みだよ」という感じで、相手が心配したり、手伝おうとしてくれたりしたことに対して、既に対応が終わっていることを伝える時に使えます。安心してほしい、というニュアンスで使われることが多いです。 Don't worry about the welcome party, it's already been handled. 歓迎会のことはご心配なく、すでに手配済みです。
「それから湯気が立ってるね」という感じです。 熱々の料理や飲み物、お風呂、地面など、温かいものから湯気や蒸気がモクモクと立ち上っている様子を描写する時に使えます。「うわー、美味しそう!」「すごく熱そうだね」といった気持ちを込めて言うことが多い、シンプルで分かりやすい表現です。 Look, steam is rising from the freshly baked cookies! 見て、焼きたてのクッキーから湯気がほかほかと立ち上っているよ! ちなみに、"It's piping hot." は「これ、めちゃくちゃ熱いよ!」「湯気が立つほどアツアツだよ!」といったニュアンスです。出来立ての料理や飲み物が出てきた時に「熱いから気をつけてね」と注意を促したり、美味しさを表現したりするのにピッタリな、とても口語的な表現ですよ。 Be careful, these cookies are piping hot right out of the oven. 気をつけて、このクッキーはオーブンから出したばかりで湯気が出るほど熱いですよ。
「なんて行儀のいい子なんでしょう!」と感心するときの言葉です。大人が子供の礼儀正しい振る舞い(挨拶ができる、お礼を言えるなど)を見て、褒めるときに使います。親が自分の子を褒められたり、先生が生徒を評価するときなど、ポジティブな場面で使われる、心温まるフレーズです。 He's such a well-mannered young boy, always greeting people so politely. えらく礼儀正しい子だね、いつもきちんと挨拶して。 ちなみに、"He's a very polite young man." は「彼はとても礼儀正しい好青年だね」というニュアンスです。誰かの息子さんや部下、お店の店員さんなど、年下の男性の丁寧な言動に感心したときに、褒め言葉として自然に使えますよ。 Wow, he's a very polite young man. わあ、えらく礼儀正しい子だね。
「どうしても集中できなかった」「気分が乗らなかった」という感じです。 勉強や仕事、スポーツなどで、最高のパフォーマンスを発揮できる「ゾーン」に入れなかった、というニュアンスです。やる気はあるのに、なぜか上手くいかない、そんなモヤモヤした時に使えます。 I tried to work from home, but it was so noisy outside that I just couldn't get in the zone. 家で仕事をしようとしたんだけど、外がうるさすぎて全然集中できなかったんだ。 ちなみに、"My mind just wasn't in it." は「どうも身が入らなかったんだ」という表現です。何かに集中できなかったり、やる気が出なかったりした時に使えます。例えば、仕事や試合でミスした後の言い訳として「ごめん、今日はどうも集中できなくて…」といったニュアンスで使ってみてください。 I tried to work from home, but it was so noisy outside that my mind just wasn't in it. 家で仕事をしようとしたのですが、外がうるさすぎて集中できませんでした。