hakubaさん
2022/12/19 10:00
はばたけ を英語で教えて!
よくスローガンなどで、「大空高くはばたけ!」などと激励するときに言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Spread your wings
・Take flight.
・Soar high.
Spread your wings and soar high!
「羽を広げて高く舞い上がれ!」
「Spread your wings」は直訳すると「自分の翼を広げる」という意味になります。このフレーズは、新しいことに挑戦したり、自分自身を開放したり、新たな可能性を探求したりすることを励ますために使われます。自己成長や自己発展を求める際、恐れずに行動することを促す状況で使われます。例えば、留学や新しい仕事、新しい趣味など新たな挑戦をする人に対して「Spread your wings」を使うことができます。
Take flight and soar high!
大空高く飛び立って、高く舞い上がろう!
Soar high, reach for the stars!
大空高くはばたけ、星に手を伸ばせ!
"Take flight"と"Soar high"はどちらも飛行や成功を象徴する表現ですが、異なるシチュエーションやニュアンスで使われます。
"Take flight"は、新たなプロジェクトを開始したり、新しい冒険を始めたりするときに使われます。これは、動き出すことや新たな一歩を踏み出すことを表しています。
一方、"Soar high"は、既に成功している状況や、高い目標を達成することを意味します。これは、目標を達成し、その成功を維持し続けることを強調しています。
したがって、これらのフレーズは、始まりと成功の過程において使い分けられます。
回答
・fly high
英語で「はばたけ」は
「fly high」ということができます。
fly(フライ)は
「飛ぶ」という意味です。
high(ハイ)は
「高く」という意味です。
使い方例としては
「Fly high to the vast sky!」
(意味:大空高くはばたけ!)
「Fly high not to regret」
(意味:後悔しないように高く羽ばたけ)
このようにいうことができますね。
ちなみに、vast(ヴァースト)は
「幅広い」「大きな」、
sky(スカイ)は「空」という意味ですね。