プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :3,381
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「誰も体調を崩さないといいな」「みんな元気でいてほしいな」という、周りの人を気遣う優しい気持ちを表すフレーズです。 旅行やイベントの前、季節の変わり目、誰かが少し咳をしている時など、カジュアルな会話で気軽に思いやりを伝えたい時に使えます。 I've got things covered just in case, but hopefully, no one gets sick. 念のため準備はしてありますが、誰も病気にならないといいです。 ちなみに、「May everyone stay healthy.」は「皆さんが健康でありますように」という願いを込めた、少し丁寧で温かい表現です。別れ際の挨拶や手紙の結び、災害や病気が流行っている時に相手を気遣うなど、様々な場面で使えますよ。 Hopefully, no one gets sick, but we're prepared just in case. 願わくば誰も病気にならないといいのですが、念のため準備はできています。
「朝ごは、何にする?」くらいの気軽な聞き方です。家族や友人、恋人同士など、親しい間柄で朝食のメニューを相談するときにピッタリ。レストランで何を注文するか一緒に決めるときにも使えます。提案を求める優しいニュアンスです。 What should we have for breakfast? You look like you could use something greasy. 朝食、何にしようか?何か油っこいものでも食べたそうだけど。 ちなみに、「What are you feeling for breakfast?」は「朝ごはん、何食べたい気分?」って感じのすごくカジュアルな聞き方だよ。友達や家族に「今、何が食べたい気分?」って聞く時にピッタリ!メニューが決まってない時や、相手の今の気分を尊重したい時に使える便利なフレーズなんだ。 What are you feeling for breakfast? 朝食、何か食べたいものある?
「友達とゴルフ行こうよ!」という気軽な誘い文句です。特定の日時を決めずに「今度さ、みんなでゴルフでもどう?」と提案する時や、ゴルフ仲間との会話で次の予定を話す時などにピッタリ。親しい友人や同僚をカジュアルに誘う場面で使えます。 I'm thinking, "Let's go golfing with some friends." 友達とゴルフに行こうかなって思ってる。 ちなみに、このフレーズは「ねぇ、友達とゴルフでも行かない?」と気軽に誘う時の決まり文句だよ。週末の予定を話している時や、ゴルフ好きの仲間と集まった時なんかにピッタリ。かしこまらず、ノリで使える便利な一言だね! I was thinking, "How about we hit the links with some friends?" 友達とゴルフに行くのはどうかなって考えてたんだ。
「在宅ヘルパーさんがいると、もう全然違うんだ!」という感じです。介護や育児などで心身ともに大変な時、専門家の助けで「生活が劇的に楽になった」「本当に助かった」と、その存在の大きさを実感した時に使えます。感謝の気持ちを込めてポジティブな変化を伝えたい時にぴったりです。 It's amazing that you'll be there for Dad. Having an in-home caregiver makes a world of difference. お姉ちゃんがお父さんのそばにいてくれるなんて本当にありがたい。在宅介護者がいてくれるのはとても大きいよ。 ちなみに、"It's a huge help having a caregiver at home." は「家に介護者がいてくれると、ものすごく助かるよ」という感謝の気持ちを表す表現です。家族や友人に、介護のおかげで負担が軽くなったと実感込めて伝えたい時にぴったりの、温かいフレーズですよ。 It's a huge help having a caregiver at home now that my sister quit her job to look after Dad. 姉が仕事を辞めて父の面倒を見てくれることになったので、在宅介護者がいてくれるのはとても大きいです。
「結局、いっぱい買っちゃった!」という感じです。 最初はそんなに買うつもりがなかったのに、セールに釣られたり、色々見ているうちに、気づいたら予定外にたくさん買い物してしまった…という状況で使えます。ちょっとした衝動買いや、後悔のニュアンスも含まれることが多いです。 I wasn't planning on getting anything, but I ended up buying a lot of stuff. 何も買うつもりはなかったんだけど、結局たくさん買っちゃった。 ちなみに、「I went a little crazy with the shopping.」は「買い物でちょっと羽目を外しちゃった」「つい買いすぎちゃった」というニュアンスで使えます。セールで興奮したり、ストレス発散で爆買いしたりした時に、少し照れながらも楽しんだ気持ちを込めて使える便利な一言です! I wasn't planning on buying anything, but I went a little crazy with the shopping at the outlet mall. 買うつもりはなかったんだけど、アウトレットモールでちょっと買いすぎちゃった。
日本