プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,737
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
いちごピューレは、生のいちごを潰してなめらかにしたもの。ジャムより砂糖が少なく、いちご本来のフレッシュな風味が特徴です。 ヨーグルトやアイスにかけたり、牛乳と混ぜていちごミルクにしたり、カクテルやスムージーのベースにもぴったり。お菓子作りの生地に混ぜ込むと、本格的な風味と綺麗なピンク色に仕上がりますよ! I'm going to add some strawberry puree to this milk to make strawberry milk. この牛乳にいちごピューレを加えて、いちごミルクを作ります。 ちなみに、ストロベリークーリは、いちごを裏ごししただけのシンプルなソースのこと。ジャムよりサラッとしていて、いちご本来のフレッシュな酸味や香りが楽しめます。パンケーキやヨーグルト、アイスにかけるだけで、一気にお店みたいなデザートになりますよ! I'm going to use some of this strawberry puree to make strawberry milk. このいちごピューレを使って、いちごミルクを作るんだ。
「Rice water」は、お米のとぎ汁のこと。でも、ただの「とぎ汁」というより「美容や健康に良い、自然由来のビューティーアイテム」というおしゃれな響きがあります。 スキンケアやヘアケアの話で「髪にツヤが出る」「肌がきれいになる」といった文脈で使われることが多いです。自家製コスメやサステナブルな美容法に興味がある人との会話で使うと自然ですよ。 This cloudy liquid is rice water from when I washed the rice. この白く濁った液体が、お米を研いだ時に出る米のとぎ汁です。 ちなみに、お米を研いだ時に出る「The cloudy water from rinsing rice」は、日本語の「とぎ汁」のことだよ。栄養があるから、昔は掃除や水やりに使ったりもしたんだ。料理の話や、環境に優しい暮らしの話題が出た時に「そういえば…」って感じで使える便利な言葉だよ! You can use the cloudy water from rinsing rice, which is called "rice water," to water your plants. 米のとぎ汁は「rice water」と言い、植物の水やりに使えますよ。
「egg carton」は、スーパーで売られている卵が入っている、あの凸凹した容器のことです。特別なニュアンスはなく、文字通り「卵のパック」や「卵のケース」を指す日常的な言葉です。 買い物で「卵を1パック取って」と頼む時や、子供の工作で「卵パック使う?」と聞く時、またゴミの分別の話など、普段の会話で気軽に使える単語ですよ。 Could you put the eggs back in the egg carton before you put them in the fridge? 冷蔵庫に入れる前に、卵を卵ケースに戻してくれる? ちなみに、egg boxは単に「卵のパック」というより、紙パルプでできた凹凸のある箱を指すことが多いです。スーパーで卵が入っているあの箱ですね。なので、「卵のパック取って」という日常会話はもちろん、工作やDIYで「egg boxを防音材代わりに壁に貼ろう!」なんて使い方もできますよ。 Could you put the eggs in the egg box before you put them in the fridge? 冷蔵庫に入れる前に、卵を卵ケースに入れてくれる?
スクランブル豆腐は、崩した豆腐を炒めてスクランブルエッグのように見立てたヴィーガン料理。卵アレルギーの人や、ヘルシーな朝食・ブランチを楽しみたい時にぴったり!「卵じゃないけど、ふわふわで美味しいね」といった感じで、気軽な食事の選択肢として使えます。 Iri-dofu is a Japanese dish of savory scrambled tofu with vegetables. 炒り豆腐は、野菜などが入った風味豊かな日本の炒り豆腐料理です。 ちなみに炒り豆腐は、家庭料理の定番で「もう一品欲しいな」という時にサッと作れる便利なおかずです。優しい味付けで、ご飯によく合うのはもちろん、そのまま食べても美味しいので、お弁当の隙間埋めにもぴったりですよ。 This is a Japanese-style crumbled tofu stir-fry, made with egg and finely chopped vegetables. これは炒り豆腐といって、崩した豆腐を卵や細かく刻んだ野菜などと炒めた和食です。
「Topical pain reliever」は、痛みのある場所に直接塗るタイプの痛み止めです。飲み薬と違い、肩こり、筋肉痛、関節痛、打撲など、痛い部分にピンポイントで使います。クリーム、ジェル、湿布、スプレーなど色々な形があり、「塗り薬の痛み止め」や「外用鎮痛剤」と考えると分かりやすいですよ。 This is a topical pain reliever for places where you can't easily put a patch. これは湿布を貼りにくい場所用の塗るタイプの痛み止めです。 ちなみに、"Pain relief cream" は日本語の「痛み止めの塗り薬」や「消炎鎮痛クリーム」のことです。肩こりや筋肉痛、関節痛など、ちょっとした体の痛みにサッと塗って使う感じです。湿布を貼るほどでもないけど、痛みが気になる…なんて時に便利ですよ。 This is a topical pain reliever for places where you can't use a patch. これは湿布が使えない場所に塗るタイプの痛み止めです。
日本