プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,709
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
I really like the serene space of that shop. そのお店の落ち着いた空間が好きです。 「A serene space」は「静かで穏やかな空間」という意味です。この表現は、心や体がリラックスできる落ち着いた場所を表すのに使われます。瞑想室、静かな図書館、自然に囲まれた庭など、平和で心地よい環境を指す時に適しています。忙しい日常から離れ、精神的な平和を求めるシーンに最適です。 I really like the peaceful setting of that shop. そのお店の落ち着いた空間が好きだ。 I love the tranquil oasis of that shop. そのお店の落ち着いた空間が好きです。 "A peaceful setting"は一般的に穏やかで落ち着いた環境を指す表現で、家や庭など日常生活の場面で使われます。一方、"A tranquil oasis"は特に静けさが際立つ場所、しばしば自然豊かな場所や都市の喧騒から離れたエリアを指して用いられ、やや詩的な響きがあります。
"I want to become a paramedic in the future because I believe I'm alive today thanks to the help I received." 将来、救急隊員になりたいです。助けてもらったおかげで今生きていると思うからです。 救急隊員は英語で"emergency medical technician"または"paramedic"と言います。主に救急車で事故や急病の現場に急行し、怪我人や病人に応急処置を行う専門的な医疗スタッフを指します。彼らは救急医療の最前線で活動しています。 I want to become a paramedic in the future so I can save someone's life just like mine was saved. 将来救急隊員になって、私が救われたように誰かの命を救いたいです。 I want to become a paramedic in the future too so I can help save someone's life like they saved mine. 私も将来は救急隊員になって、自分が助けられたように誰かの命を救いたいです。 "救急隊員"の英訳は"paramedic"です。"What is the English term for 救急隊員?"と"What's the English word for 救急隊員?"の違いは形式性にあります。前者はよりフォーマルで教育的な文脈に適しており、後者は日常会話やカジュアルな文脈でよく使用されます。
You can really feel the warmth of wood in this house. この家では本当に木のぬくもりが感じられますね。 「The warmth of wood(木のぬくもり)」は、木材の自然な質感や温かみを感じさせる表現で、インテリアや家具、建築など、心地よい空間作りに用いられます。木の持つ温かみが、ぬくもりや落ち着きをもたらし、親しみやすい雰囲気を演出する際に最適です。 You can really feel the cozy warmth of the wood here. ここでは本当に木のぬくもりが感じられますね。 You can really feel the comforting touch of wood in this house. この家では本当に木のぬくもりが感じられますね。 "The cozy feel of wood" は木の持つ心地よさやぬくもりを表現し、家具やインテリアが快適な雰囲気を提供することを強調します。一方で "The comforting touch of wood" は、木の触感が心を落ち着かせる効果を強調し、より直接的に感覚や感情への影響を述べます。
I can't eat anymore I'm absolutely stuffed! これ以上食べられないよ、お腹いっぱいだよ! 「I can't eat anymore」は「もう食べられません」と訳され、主に食事中に満腹感からこれ以上食べることができない状態を表す表現です。友人や家族との食事時やレストランで使われ、丁寧に断る際に用いられます。 I'm stuffed I couldn't possibly eat another bite. もうお腹いっぱいで、これ以上は食べられないよ。 I'm full to the brim I couldn't eat another bite. もうお腹いっぱいで、これ以上は食べられないよ。 "I'm stuffed" は非常にカジュアルで日常的な表現で、食事後に非常に満腹だと感じる時に使います。一方、"I'm full to the brim" は少し古風または強調した言い方で、満腹感を表現しますが、こちらは少し大げさな響きがあります。どちらも同じ意味ですが、使用する状況や話者のスタイルによって選びます。
「I'm leaving here tomorrow.」は、「私は明日ここを去ります」という意味です。移動、引っ越し、旅行の終了など、特定の場所から離れるという状況に使います。相手に次の行動や計画の変更を伝える際に用いる表現です。 I'm heading out from here tomorrow for a language study abroad program. 明日、語学留学のためここを出発します。 I'm hitting the road from here tomorrow for my language study abroad. 明日、ここを出発して語学留学に行きます。 "I'm heading out from here tomorrow" は一般的にどこかへ出発することを表す表現です。一方、"I'm hitting the road from here tomorrow" は特に車などで長距離移動をする際に使われる表現で、旅行やドライブのニュアンスが含まれます。