プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 321
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Dissolve the powder in water to make the juice. その粉末を水に溶かしてジュースを作ってください。 「Dissolve in water」は「水に溶かす」という意味で、主に物質を水と混ぜて溶液を作る状況で使います。この表現は科学や料理の場面でよく登場します。例えば、粉末の薬を水に溶かして飲む場合や、料理のレシピで砂糖や塩を水に溶かす際に使われます。また、化学実験で物質の溶解性を確認するプロセスでも一般的です。日常生活ではジュースの粉末や洗剤などを水に溶かす場面でも耳にすることがある言葉です。 Please dissolve the powdered juice into water. 粉末状のジュースを水に溶かしてください。 Mix the powdered juice with water to dissolve it. 粉末ジュースを水に溶かしてください。 「Melt into water」は、物質が水に溶けて形を失うプロセスを指します。例えば、氷や砂糖が水に溶けて液体になる状況です。一方、「Mix with water」は、異なる物質が水と混ざり合うことを意味し、両者が物理的に結合しても化学的に変化しない場合に使います。例えば、粉末のジュースや絵の具を水と混ぜるシチュエーションです。前者は物質の構造変化を伴うことが多く、後者は物質の物理的な配合を表します。

続きを読む

0 783
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I often find myself driven by anxiety when meeting tight deadlines. 締め切りが厳しい時には、しばしば焦燥に駆られます。 「driven by anxiety(不安に駆られる)」は、不安や心配が行動の原動力になる状況を表します。例えば、仕事で完璧を求めるために常に準備をしたり、失敗を避けるため過度にリスクを分析する場合に使えます。このフレーズは、行動が内在的な不安に強く影響されていることを示しており、ストレスやプレッシャーを感じやすいシチュエーションにおいて、個人がどのように対応するかを考察する際にも使われます。 I'm getting antsy while waiting for the test results. テストの結果を待っている間に焦燥に駆られています。 I'm itching with impatience waiting for the concert tickets to go on sale. コンサートのチケットが販売開始されるのを焦燥に駆られて待っている。 「antsy」と「itching with impatience」はどちらも「落ち着かない」を意味しますが、ニュアンスに違いがあります。「antsy」は軽い焦燥感やそわそわした状態を日常的に表現する際に使われ、子供が遊びたくてじっとしていられない場合などに適しています。一方、「itching with impatience」はもっと強い欲望や切迫感を表します。たとえば、待望のニュースを待つ時の大人の焦りなど、より深刻なシチュエーションで使われます。口語的には「antsy」がよりカジュアルです。

続きを読む

0 656
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'd like a double scoop ice cream, please. 二段重ねアイスクリームでお願いします。 「ダブルスクープアイスクリーム」とは、アイスクリームが2つの盛り付けられた状態を指します。この表現は、より多くの量や2種類の味を楽しむことを示唆し、お得感や贅沢感が強調されます。使えるシチュエーションとしては、アイスクリーム店での注文時や、特別なご褒美として自分や友人にアイスを買う際に適しています。また、イベントやフェアなどで、通常より豪華な体験を求める時にも使われます。ビジュアルが映えるため、写真撮影にも人気です。 Can I get a two-tier ice cream cone, please? 二段重ねアイスクリームをお願いします。 Can I get a double scoop ice cream cone, please? 二段重ねアイスクリームでお願いします。 「Two-tier ice cream cone」は、「二段アイスクリームコーン」を表し、アイスクリームが2層に積まれていることを強調しています。一方、「Stacked ice cream cone」は、文字通り「積み重ねたアイスクリームコーン」を意味し、層の数に関係なく複数のアイスが重なっている様子を指します。日常会話では、具体的な段数を強調したいときは「two-tier」、積まれているという特徴に重点を置くときは「stacked」が使われます。

続きを読む

0 459
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

They go stale before I can finish them. 食べきる前に湿気ってしまう。, "They go stale before I can finish them." は、食べ物や飲み物が全部消費される前に風味や新鮮さを失ってしまうことを表します。このフレーズは、例えば、一人暮らしでパンやお菓子を買ったけれど、最後まで食べきらないうちに硬くなったり味が落ちたりする状況で使えます。また、大量に購入した場合や消費するペースが遅い場合にも適用できます。要するに、保存期限内に消費しきれないもどかしさや残念な気持ちを含んだ表現です。, They get soft before I can eat them all. 全部食べきる前に湿気ってしまうんだ。, They lose their crunch before I get through them. 食べきる前に湿気ってしまう。, どちらの表現も食べ物が鮮度を失うことを指しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"They get soft before I can eat them all." は主にフルーツやパンなど、全体的に柔らかくなる現象を指すことが多いです。一方、"They lose their crunch before I get through them." はポテトチップスやクッキーなど、カリカリ感が失われる状況を指します。前者はテクスチャの全体的な柔らかさに焦点を当て、後者は具体的な食感の変化に注目しています。

続きを読む

0 401
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This old bookstore is truly a hidden gem. この古本屋はまさに知られざる宝です。, 「hidden gem」は直訳すると「隠れた宝石」という意味ですが、ニュアンスとしては「知る人ぞ知る素晴らしいもの」という感じです。広く知られてはいないが、一度発見すればその価値や魅力に気づくものを指します。使えるシチュエーションとしては、旅行で発見する穴場スポット、地元の人にしか知られていない美味しいレストラン、あまり知られていない優れた映画や本などに対してよく使われます。たとえば、「この小さなカフェはhidden gemだよ」といった具合です。, "Undiscovered treasure" is often used to mean "知られざる宝" in English. 「知られざる宝」という意味で "Undiscovered treasure" がよく使われます。, The little-known marvel of this ancient city includes its hidden underground tunnels. この古代都市の知られざる奇跡には、隠された地下トンネルが含まれています。, 「undiscovered treasure」はまだ誰も知らない貴重なものや場所を指し、特に発見されることなく隠されているニュアンスがあります。一方、「little-known marvel」はあまり知られていないが、既に発見されているが周知されていない素晴らしいものや場所を指します。日常会話では、「undiscovered treasure」は例えば新しく見つけた秘密のビーチや未発掘の地元のレストランなどに対して使われることが多いです。「little-known marvel」はすでに存在するが一般には知られていない歴史的名所や博物館などを称賛する際に使われます。

続きを読む