プロフィール

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 466

You need to keep a level head even though you're tired. Cutting corners now will only create more problems later. 「疲れているのは分かるけど、しっかり理性を保って安定的に仕事しろ。いま適当にすると後々困るぞ。」 「Keep a level head.」は「冷静でいる」という意味です。ストレスや緊急事態が起こった際に感情に流されず、冷静さを保ち判断することを勧める時に使います。例えば、重要な意思決定や意見の衝突がある場面で助言として用いられることが多いです。 Stay rational and keep your work steady acting out now could really backfire later. しっかり理性を保って安定的に仕事しろ。いま適当にすると後々困るぞ。 Keep your wits about you even if you're tired. Making careless mistakes now could really complicate things later on. 「疲れているからといって、しっかり理性を保って安定的に仕事をしよう。今、適当にやると後で本当に困るからね。」 Stay rational は冷静で論理的な思考を推奨する際に用いられる表現です。感情に流されず、理性的に物事を考えることが求められる時に使います。対して Keep your wits about you は緊張感のある状況での機敏さや注意深さを促す表現で、落ち着いて行動することが重要とされる場面で使われます。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 207

I feel like I'm bending over backwards to meet these unreasonable demands from my boss. 「上司からの理不尽な要求に応えるために必死です。」 この表現は、非常に厳しいまたは不合理な要求に対して、過度に努力しすぎる様子を指します。主に批判的な文脈で使用され、相手に無理な要求を受け入れさせる状況や、自己犠牲が伴う場合に適用されます。 I find myself going out of my way to meet unreasonable demands from my boss. 「上司からの理不尽な要求に応じるため、わざわざ努力しています。」 I feel like I'm constantly jumping through hoops to meet these unreasonable requests from my boss. 上司からの理不尽な要求に応えるために、絶えず苦労している気がします。 Going out of my way to meet unreasonable demandsは自分が不合理な要求に応えるために普段の行動範囲を逸脱することを示す。一方、Jumping through hoops for unreasonable requestsは不合理な要求を満たすために、困難または複雑なプロセスを乗り越える様子を表現。前者は努力の方向性、後者は努力の過程に焦点を当てている。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 407

She is a founding member of our startup company. 彼女は私たちのスタートアップ企業の立ち上げメンバーです。 She was a founding member of our startup’s core team. 彼女は私たちのスタートアップのコアチームの設立メンバーでした。 As a founding member of the startup I've been involved from the very beginning. スタートアップの創立メンバーとして、私は最初から関わっています。 Core team memberは企業やプロジェクトの中心的な、重要な役割を持つメンバーを指します。一方でStartup memberは新しく設立された企業の参加者全般を指し、特定の役割に限定されません。前者は特定の重要性、後者は広範な参加を示します。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 229

Tornado watch issued. 竜巻注意報が出ています。 「Tornado watch issued」は、竜巻が発生する可能性があるときに発表される警告です。この表現は、気象状況を注視し、万が一のための準備を促す意味が含まれています。主に気象情報や安全対策の文脈で使用されます。 There's a tornado warning in effect right now. 現在、竜巻注意報が発令されています。 The weather report says there's a tornado alert issued. 天気予報で「竜巻注意報が出ている」と言っています。

続きを読む

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 758

英語で「旅行の思い出」は travel memories と言います。 「Travel memories」とは「旅の思い出」という意味で、旅行した際の楽しかった瞬間や特別な経験を振り返る場合に使われます。友人や家族と話す時や、写真やSNSでその記憶を共有する際によく用いられる表現です。 英語では、旅行の思い出を「vacation memories」と言います。 One of my journey highlights was seeing the Eiffel Tower at sunset. 旅のハイライトの一つは、夕日に照らされるエッフェル塔を見たことです。 Vacation memoriesは休暇の思い出全般を指す表現で、感情的なつながりや個人的な体験を含む。一方、Journey highlightsは旅の特定の見所や重要な出来事に焦点を当てており、特に興味深いと感じた点を指します。前者は一般的で感慨深い一方、後者は具体的で情報重視です。

続きを読む