プロフィール

ネイティブキャンプ人気のアバター講師はこちら♪
  • Instagram
  • Tiktok
  • Youtube
  • X
  • Facebook

英語系資格

英検準1級、TOEIC970点

海外渡航歴

セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間

自己紹介

『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!

講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。

教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。

もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人

0 432
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「クリーム色だよ」という感じです。真っ白ではなく、少し黄色がかった優しい白の色合いを指します。 服や壁紙、家具の色などを「どんな色?」と聞かれた時に「クリーム色だよ」と答えたり、カフェラテの泡を見て「きれいなクリーム色だね」と言ったり、日常会話で幅広く使えます。温かみのある、おしゃれな印象を与える便利な言葉です。 What color is this wall? It's a cream color. この壁は何色?クリーム色だよ。 ちなみに、"It's off-white." は「真っ白じゃなくて、ちょっと黄みがかった白だよ」という感じの便利な表現です。例えば、友達が「そのTシャツ、白?」と聞いてきた時に「ううん、オフホワイトなんだ」と返すなど、微妙な色の違いをさりげなく伝えたい時にぴったりです。おしゃれで柔らかい印象を与えます。 The walls are painted off-white, with a hint of yellow. 壁は、少し黄色がかったオフホワイトに塗られています。

続きを読む

0 390
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「割に合わない」「骨折り損のくたびれ儲け」という意味です。 何かをやろうとした時、かかる手間や時間、コストに対して、得られるメリットや結果が「見合わないな…」と感じた時に使えます。「面倒なだけで大したことないから、やめとこ!」というニュアンスです。 Trust me, with the kids, getting a pet is more trouble than it's worth. 信頼して、子供たちがいる状況でペットを飼うのは、割に合わないほど大変だよ。 ちなみに、「It's not worth the hassle.」は「面倒な割に合わないよ」「わざわざやるほどじゃないね」という意味で使えます。何かをすることのメリットよりも、手間や面倒くささが上回る時にぴったりの表現です。例えば、すごく安いけど手続きが超面倒なセールの話などで使えますよ。 Getting a pet while you're raising kids? Trust me, it's not worth the hassle. 子育て中にペットを飼うなんて、やめときなよ、面倒なだけだから。

続きを読む

0 279
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「誰かに聞いた方がいいんじゃない?」という、少し遠回しで控えめな提案のニュアンスです。自分が答えを知らない時や、専門家など他の人に尋ねるのが最善だと伝えたい時に使えます。相手を突き放す感じではなく、親切なアドバイスとして使われることが多いです。 You should probably ask Kenji to teach you some English since he's bilingual. ケンジはバイリンガルだから、彼に英語を教えてもらったらいいんじゃないかな。 ちなみに、「You might want to ask someone about that.」は「それ、誰かに聞いた方がいいかもね」というニュアンスで使えます。自分が詳しくない時や、専門家の意見を仰ぐべきだとやんわり伝えたい時に便利です。直接的な助言を避けつつ、相手を気遣う優しい言い方ですよ。 He's bilingual, so you might want to ask him about that. 彼はバイリンガルだから、そのことについては彼に聞いてみるといいかもしれません。

続きを読む

0 320
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それ、飲まない方がいいんじゃないかな」くらいの、やわらかい忠告の表現です。 「飲むな!」という強い命令ではなく、「やめといた方が身のためだと思うよ」と相手を気遣うニュアンス。古くなった牛乳、誰のかわからない飲み物、すごくマズそうなお酒などを見かけた時に、友達に軽く伝える感じで使えます。 You probably shouldn't drink that with alcohol in your system. アルコールが体内に残っている状態でそれを飲むのはやめた方がいいよ。 ちなみに、「I wouldn't drink that if I were you.」は「私だったらそれは飲まないかな」という意味で、相手に何かをやめるよう遠回しに忠告する時の定番フレーズです。飲み物に限らず、何かを勧められたけど気が進まない時や、相手の行動を「やめた方がいいよ」とやんわり伝えたい時に使えます。 I wouldn't drink that if I were you; it's not good to mix alcohol and medicine. 私だったらそれは飲まないな。お酒と薬を一緒に飲むのはよくないよ。

続きを読む

0 269
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼は思ったことをそのまま口にする」という意味です。周りの空気を読んだり、相手の気持ちを考えたりせずに、正直に(良くも悪くも)発言する人に対して使います。 少し呆れたり、逆にその率直さを評価したりする場面で使えます。 He just says what he wants to say, doesn't he? 彼は言いたいことだけ言う人だよね。 ちなみに、"He always has to have the last word." は「彼はいつも言い負かさないと気が済まない」というニュアンスです。口論や議論の終わりに、相手に反論したり余計な一言を言ったりして、自分が優位に立った形で会話を終わらせたがる人のことを指します。ちょっと呆れたり、皮肉っぽく使われることが多い表現ですよ。 He always has to have the last word, he doesn't even listen to what others are saying. 彼はいつも自分が言いたいことだけ言って、人の話なんて聞きもしないんだ。

続きを読む