
fumiyaさん
fumiyaさん
ゆっくり休んでね。 を英語で教えて!
2020/09/02 00:00
ずっと忙しかった友達がやっと休みをとれたので、「ゆっくり休んでね」と言いたいです。

2023/09/27 00:00
回答
・Take a good rest.
・Take it easy!
You've been working so hard, so now it's time to take a good rest.
あなたはずっと一生懸命働いてきたから、今度はゆっくりと休んでね。
「Take a good rest.」は、「ゆっくり休んでください」や「しっかり体力を回復してください」といった意味を含む表現です。使われるシチュエーションは様々で、対象者が疲れている様子を見て、体調を思いやる心配の表現として使われることが多いです。また、仕事や学業で長時間労働した後、何か大きなイベントの前、または病気の回復期など、体力やエネルギーを必要とするシチュエーションでも使われます。日本の「ゆっくり休んでね」や「体調を整えてね」等の表現と同じニュアンスです。
You've been working so hard. Take it easy on your day off!
あなたは一生懸命働いてきたから、休日はゆっくり休んでね!
「Take a good rest」は、相手が体調が悪い、ストレスを感じている、疲れているなど、休息やリラクゼーションが必要な状況で使われます。体力的または精神的な休息を指示しています。一方、「Take it easy」は、相手が落ち着くこと、気楽に考えること、またはストレスや心配ごとに対してリラックスすることを勧める際に使用されます。具体的な休みを指示するのではなく、一般的には落ち着いた態度やライフスタイルを促しています。

Native Camp

2023/05/13 19:16
回答
・Have(Get) a good rest.
Have(Get) a good rest.
「ゆっくり休んでね。」は英語で「Have(Get) a good rest. 」と表現することができます。
動詞は「have」でも「get」でも大丈夫です(「take」が使われることもあります)。
「rest」は動詞で「休む・休息をとる」、名詞で「休み・休憩」などの意味があります。動詞・名詞のどちらもよく使われるので、ぜひ覚えてみてくださいね。
例文
Have(Get) a good rest. (ゆっくり休んでね)
以上、ご参考になれば幸いです。

Yuzu Kumokawa

2023/03/31 02:36
回答
・Take it easy and rest
・Get some rest
英語で「ゆっくり休んでね」は、
「Take it easy and rest」または 「Get some rest」と表現できます。
take it easy(テイク・イット・イージー)は
「ゆっくりと」
rest(レスト)は
「休む」
という意味です。
例文としては:
「After a long day at work, I hope you take it easy and get some rest tonight.」
(意味:一日中働いた後、今夜はゆっくり休んでね。)
「It's important to get some rest when you're feeling tired or under the weather.」
(意味:疲れたり具合が悪い時は、ゆっくり休むことが大切です。)
このように言うことができます。

Yuta

2023/03/28 07:37
回答
・Take a good rest.
・Rest well.
「ゆっくり休んでね。」は英語では Take a good rest. や Rest well. などで表現することができます。
Forget about your work tomorrow and take a good rest.
(明日は仕事のことは忘れて、ゆっくり休んでね。)
I think you've been working too hard lately, so rest well today.
(最近君は働きすぎだと思うから、今日はゆっくり休んでね。)
ご参考にしていただければ幸いです。

Ken

質問ランキング

アドバイザーランキング

質問ランキング
