プロフィール
JOSHUA TIONG
英語アドバイザー
マレーシア
役に立った数 :12
回答数 :3,133
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はJOSHUA TIONGです。現在はチェコに住んでおり、留学と国際的なキャリアを経て、英語教育に携わっています。異文化の中での生活経験が、私の英語指導へのアプローチに大きな影響を与えています。
私はイタリアでの留学経験を持っており、そこで英語を母国語としない人々との交流を通じて、言語学習の多面性を学びました。この経験は、英語教育への私の独自の視点を形成するのに役立ちました。
英検では最高ランクの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な理解と実用的な適用能力を示しています。加えて、TOEICでは945点という優秀なスコアを獲得しており、国際ビジネスや学術分野での私の英語能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、会話、ビジネス英語、さらには文化的側面まで、幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅をサポートしましょう。一緒に英語の世界を探検していきましょう!
「air freight」は、飛行機で荷物を運ぶ「航空貨物」のこと。個人が送る小さな小包というより、ビジネスで使うような、まとまった量や大きな貨物をスピーディーに運びたい時に使うイメージです。緊急の部品や生鮮食品など、速さが重要なものを世界中に送る場面でよく使われますよ! Wow, air freight is impressively fast. やっぱり空輸便は驚くほど早いね。 ちなみに、「by airmail」は「航空便で」という意味ですが、Eメールが主流の今では、手紙や小包など物理的なものを送る時に使われることが多いです。少しレトロで温かみのある響きがあり、海外の友達にカードを送る時などに「by airmailで送るね!」と言うと、気持ちが伝わる素敵な表現になりますよ。 Wow, that was quick! Airmail is definitely fast. やっぱり空輸便は早いね。
「残念ながら」「あいにく」という意味で、期待にそえない時や、何か悪い知らせを伝える時に使います。文の頭につけて「残念だけど、実は…」と話を切り出すクッション言葉のような役割です。 誘いを断る時や、相手が期待している答えと違うことを言わなければならない時に使うと、少し丁寧で申し訳ない気持ちが伝わります。 Unfortunately, a bicycle shot out in front of me out of nowhere. 運悪く、どこからともなく自転車が目の前に飛び出してきたんです。 ちなみに、「As luck would have it」は「運悪く」または「運良く」という意味で、皮肉を込めて使われることが多い表現です。例文の「the store was closed」は残念な結果なので、「運悪く、その店は閉まっていた」というニュアンスになります。期待と違う予想外の展開が起きた時に使える便利なフレーズですよ。 As luck would have it, a bicycle shot out right in front of me. 運悪く、自転車が目の前に飛び出してきたんだ。
「そろそろ行こうか?」「出かけようか?」といったニュアンスで、相手にやんわりと出発や行動開始を提案する表現です。 友人とのカフェや飲み会の帰り際、会議の終わり、イベントの開始前など、その場を離れたり、次の行動に移ったりする時に気軽に使える便利なフレーズです。 It's getting late. Shall we get going? 遅くなってきたね。そろそろ行こうか? ちなみに、「It's about time we headed out.」は「そろそろ出かけようか」という意味で使えます。単に時間を伝えるだけでなく、「もう行かないとまずいかも」「ちょっと遅いくらいだよ」といった、少し焦りを含んだ提案のニュアンスがあるのがポイントです。友人との待ち合わせやイベントの開始時間が迫っている時などにぴったりですよ。 It's about time we headed out if we want to catch that movie. そろそろ映画に間に合うように出た方がいい時間だね。
「ここは全部私が払うよ!」という、気前の良さや感謝の気持ちを表すフレーズです。食事や買い物の会計時、相手に「お世話になったから」「お祝いだから」といった理由でご馳走したい時に使えます。少し大げさでカッコつけた響きもあるので、親しい友人や恋人、家族に対して使うのが自然です。 I'll pay for everything now, and you can just pay me back later. 先に全部払っておくから、後で返してくれればいいよ。 ちなみに、「I'll cover the whole bill.」は「会計は全部僕(私)が持つよ」という意味で、気前よく全額おごることを伝える時に使えます。友人との食事で感謝を伝えたい時や、誰かのお祝いの席で「ここは任せて!」とスマートに言いたい時などにぴったりな、ちょっとカッコいいフレーズです。 I'll cover the whole bill for now, and you can pay me back later. 先に全額払っておくね、後で返してくれればいいから。
「髪にレイヤーを入れたいな」という、美容室でオーダーする時の定番フレーズです。 髪に段差をつけて、動きや軽さを出したい時に使います。「レイヤーにしてください」とそのまま伝えたい時にぴったり。海外の美容室で写真を見せながら "I want to get my hair layered like this." と言えば、理想のスタイルが伝わりやすいですよ! I'd like to get my hair layered, please. レイヤーを入れて(段カットにして)ください。 ちなみに、「I'd like some layers, please.」は美容院で「レイヤーを入れてください」とお願いする時の定番フレーズです。髪に段差をつけて、動きや軽さを出したい時に使えます。「量を減らして軽くしたい」「毛先に動きが欲しい」といったニュアンスを伝えたい時にぴったりですよ。 I'd like some layers, please. 段を入れてください。