プロフィール

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 184

E-books are also one of the growth sectors due to the increasing digitalization. 電子化が進んできているため、電子書籍も成長分野の一つと言えるでしょう。 「Growth sector」とは、経済や産業界で急速に成長している、または将来的に大きな成長が予想される分野のことを指します。テクノロジー、環境エネルギー、ヘルスケアなどが典型的な例です。投資、就職、起業の参考にするなど、ビジネスの各種決定において重要な情報源となります。 Given the digitalization, e-books are also one of the emerging industries. デジタル化が進んでいることを考慮すると、電子書籍も新興産業の一つです。 Given the increasing digitization, e-books also represent an expanding market sector. 増え続けるデジタル化を考えると、電子書籍も拡大している市場分野の一つです。 Emerging industryは新たに発展し始めた産業を指し、まだ発展の初期段階であり、技術進歩や市場の需要に応じて形成されることが多いです。例えば、人工知能や再生可能エネルギーなどが該当します。 一方、Expanding market sectorは既存の産業で、その市場規模や需要が増大しているものを指します。この市場は既に存在しており、その規模や影響力が拡大している状態を示します。例えば、電子商取引やスマートホーム技術などが該当します。 この二つは、ネイティブスピーカーがビジネスや経済の話題を議論する際に主に使います。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 326

The shopping mall was packed with people, wasn't it? そのショッピングモールは人であふれかえっていたね? 「Packed with people」は、「人で溢れかえっている」という意味です。人々が大変多く集まっていて、スペースに余裕がない様子を表現する際に使います。例えば、コンサートや大きなイベントが開催されている時、満員電車、クリスマスショッピングのピーク時などに多くの人が集まっている状況を表す言葉として使われます。また、比喩的に人気のレストランやバーが一杯であることを表す際にも使えます。 The shopping mall was swarming with people, wasn't it? 「ショッピングモールは人であふれかえってたね?」 The mall was teeming with people, wasn't it? 「モールは人であふれかえってたね?」 Swarming with peopleとTeeming with peopleは、人々が大量にいることを表す表現ですが、両者は微妙に異なるニュアンスを持っています。Swarmingは、人々が一定の目的や焦点に向かって移動している様子を指すことが多く、集会やデモ、特定のイベントに集まる人々を表すのに使います。一方、Teemingは単に人々が大量にいるだけで、必ずしも特定の目的や方向性があるわけではなく、混雑した通りや市場などを表すのに使われます。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 219

I love creating art with colored pencils. 色鉛筆でアートを作るのが大好きです。 カラーペンシルは色鉛筆のことを指し、絵を描く際に色を付けるために使われます。子供から大人まで幅広く利用され、絵画の教室や美術の授業、趣味のイラスト描きなど様々なシチュエーションで活躍します。色の混ざり具合や強弱を自由に調節できるため、絵画表現の幅を広げることが可能です。また、持ち運びが便利で手軽に使えるため、外出先でのスケッチなどにも適しています。 I love drawing with crayons. 「クレヨンで描くのが好きです。」 I like drawing with colored crayons. 色鉛筆で絵を描くのが好きです。 CrayonとColored crayonの主な違いは、Crayonがより一般的な用語であることです。Crayonは、その色に関係なく、蝋ベースの描画ツール全般を指します。一方、Colored crayonはより具体的で、特に色付きのクレヨンを指す場合に使われます。しかし、実際のところ、多くの場合、ネイティブスピーカーは色を指定する必要がない限り、単にCrayonと言います。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 177

Shall we go up the stairs for the meeting on the second floor? 「2階での会議のために、階段で上に行きましょうか?」 Go upは主に「上がる」「上昇する」の意味で使われます。価格や数値が増える時や階段を上がる時などに使います。また、舞台に上がるときなどにも使えます。さらには、建物が建てられる、つまり「(建物が)立つ」という意味でも使われます。ただし、文脈により意味が変わることも多いので注意が必要です。 Shall we climb up to the second floor for the meeting? 会議のために2階に階段で上がりましょうか? Are you heading up for the meeting on the second floor? 「2階の会議に向かいますか?」 Climb upは文字通り物理的な登りを指すことが多いです。山や階段を登る、木に登るなど具体的な動作を表します。一方、Head upは方向性を示す表現で、特定の場所や方向へ進むことを意味します。たとえば、会議を主導する、北へ向かうなど抽象的な動作を表すことが多いです。

続きを読む

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Malaysiaマレーシア

0 115

There are various books in the room. 部屋には色々な書物があります。 「Book」は英語で、「本」を意味します。小説、教科書、参考書、絵本など、紙や電子メディアに文字や画像を印刷・記録したもの全般を指します。また、動詞として「予約する」の意味もあります。 使えるシチュエーションは多岐にわたります。例えば、図書館や書店で本を探す時、読書の話題でおすすめの本を紹介する時、旅行やレストランの予約をする時などに使います。「I'm reading a good book」(面白い本を読んでいるよ)、「Can I book a table for two?」(二人分の席を予約できますか?)といった具体的な表現に使えます。 There are a variety of books in the room. 部屋にはさまざまな本があります。 There are a variety of printed works in the room. 部屋には様々な印刷物があります。 Literatureは、芸術的、創造的な価値を持つ書かれた作品を指すのに対し、Printed Worksは広範で具体的な印刷物全般(新聞、雑誌、パンフレット、本など)を指します。たとえば、ネイティブスピーカーは、シェイクスピアの戯曲や村上春樹の小説を語る際にはLiteratureを使用し、一方で図書館や本屋で見つけるさまざまな種類の印刷物を指すときはPrinted Worksを使用します。

続きを読む