tomoaki

tomoakiさん

2023/07/31 16:00

手を挙げてください を英語で教えて!

クラスルームで、生徒に「手を挙げてください」と言いたいです。

0 592
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/03/18 17:35

回答

・Raise your hand.
・Put your hand up.
・Shoot your hand up.

Please raise your hand if you know the answer.
答えがわかる人は手を挙げてください。

「Raise your hand.」のフレーズは、特に教室や会議の場で、誰かに発言や質問を求めるときによく使われます。「手を挙げてください」という意味になり、発言権を得るための合図として用いられます。このフレーズは場の秩序を保つためや、誰が次に話すべきかを明確にするために役立ちます。また、オンライン会議でも、同様のジェスチャーやボタンを使って発言希望を示す場合に使われることがあります。

Please put your hand up if you know the answer.
答えが分かる人は手を挙げてください。

If you know the answer, shoot your hand up.
答えがわかったら、手を挙げてください。

「Put your hand up」は、手を挙げる動作を指す一般的な表現で、授業などで質問があるときや発言を求める場面で使われます。一方、「Shoot your hand up」は、勢いよく手を挙げるイメージがあり、より積極的で自信のあるアクションを示します。例えば、誰かが急いで回答したいときや、自分が知識があることを強調したい場面で使われることが多いです。両者の違いは行動の速さや意欲の度合いにあります。

chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/09 11:09

回答

・Please raise your hand.

raise は「上げる、持ち上げる、上昇する」という意味の動詞です。
raise (one's) hand は「(〜の、〜が)手を挙げる」という意味で使うことができるフレーズです。過去形は raised です。

Please raise your hand.
手をあげてください。

Please raise your hand if you have questions about this.
これについて質問があれば、手をあげてください。
→質問がある人は手をあげてください。

He many times raised his hand and asked.
彼は何回も手をあげて質問をした。

役に立った
PV592
シェア
ポスト