Mizuno Keita

Mizuno Keitaさん

2025/02/25 10:00

賛成の人は手を挙げてください を英語で教えて!

多数決をとる時に「賛成の人は手を挙げてください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 66
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/01 05:40

回答

・Raise your hand if you agree.
・All in favor, please raise your hand.

1. Raise your hand if you agree.
賛成の人は手を挙げてください。

raise は「上げる」、your hand は「あなたの手」で、「手を挙げてください」を表す一般的な表現です。
agree は「賛成する」という意味の動詞です。

Let's take a vote. Raise your hand if you agree.
多数決を取ります。賛成の人は手を挙げてください。

2. All in favor, please raise your hand.
賛成の人は手を挙げてください。

all in favor は「賛成の立場にいる人」という意味で、よりフォーマルな場面で使うことができる表現です。

We will conduct a vote. All in favor, please raise your hand.
多数決を取ります。賛成の人は手を挙げてください。

conduct : 実施する(フォーマルな言い方)

役に立った
PV66
シェア
ポスト