Ijimaさん
2024/04/16 10:00
例によって疲れているので、ゆっくり休みたい を英語で教えて!
お酒を飲んで終電で帰宅した時に「例によって疲れているので、ゆっくり休みたい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・want to take a rest because I am tired as usual
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「例によって疲れているので、ゆっくり休みたい」は英語で下記のように表現できます。(上記は文字制限のためすべて記入できていません。)
want to take a rest because I am tired as usual
take a restで「休みをとる」、as usualで「例によって・いつものように」という意味になります。
例文:
I want to take a rest because I am tired as usual.
例によって疲れているので、ゆっくり休みたい。
I want to take a rest because I am tired as usual. Can I take a bath tomorrow morning?
例によって疲れているので、ゆっくり休みたいです。明日の午前お風呂入ってもいいですか。
* take a bath お風呂に入る
(ex) Please take a bath right after dinner.
夕食の直後にお風呂に入ってください。
少しでも参考になれば嬉しいです!