Otoさん
2023/10/10 10:00
少し疲れているので、一休みします を英語で教えて!
体の休息を優先して、「少し疲れているので、一休みします」と言いたいです。
回答
・I'm a little tired, so I'm going to take a break.
・I'm feeling a bit drained, so I'm going to rest up for a bit.
「ちょっと疲れたから、休憩するね」という感じです。仕事や勉強の合間に「一息つきたいな」と思った時、同僚や友達に気軽に使える自然な一言。深刻な疲れではなく、コーヒーを飲んだり少し席を外したりするような、短い休憩にピッタリです。
I'm feeling a bit worn out, so I'm going to rest for a bit.
少しお疲れ気味なので、ちょっと休みます。
ちなみにこのフレーズは、「ちょっと疲れが溜まってるから、少し休むね」くらいの軽いニュアンスだよ。仕事や遊びでエネルギーを使い果たして、心身ともにぐったりした時にピッタリ。会話の途中で「ごめん、もう限界だから抜けるわ」みたいに、その場を離れたい時にも自然に使えます。
I'm feeling a bit drained, so I'm going to rest up for a bit.
少し疲れているので、一休みします。
回答
・I'm a little tired, so I'll take a rest.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「少し疲れているので、一休みします」は英語で上記のように表現できます。
take a restで「一休みする」という意味になります。
例文:
A: I'm a little tired, so I'll take a rest.
少し疲れているので、一休みします。
B: Of course. You should. You worked overtime last night.
もちろん! そうすべきよ! 昨夜、残業してたね!
* work overtime 残業する
(ex) I don’t want to work overtime tonight.
今夜、残業したくないです。
A: I'm a little tired, so I'll take a rest.
少し疲れているので、一休みします。
B: What did you do?
何したの?
A: I worked all day.
今日は1日中仕事しました。
* all day 1日中
(ex) I stayed home all day because it was raining.
雨が降っていたので1日中家にいました。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan