Kaoruさん
2025/07/29 10:00
時間に追われる生活は、少し疲れました を英語で教えて!
忙しい日々に、精神的な疲労を感じていることを、友人に「時間に追われる生活は、少し疲れました」と英語で言いたいです。
回答
・I’m a bit tired of a life chased by time.
「時間に追われる生活は、少し疲れました」は、上記のように表せます。
a bit : 少し
・さらに程度を弱くしたい場合は a little bit と little をつけます。a little ともいえますが、こちらはよりフォーマルな表現です。使うこともできますが、今回は友人に伝えることなのでよりカジュアルな a bit の方が自然です。
tired of : 〜に疲れた
・ tired は「疲れた」という形容詞なので be tired と be 動詞が必要です。
life : 人生(名詞)
chased : 追われる(動詞 chase の過去分詞形)
・「〜によって」という意味の前置詞 by をつけて、 chased by time で「時間に追われる」となり前の life を修飾しています。
I’m a bit tired of a life chased by time. I want to live slowly.
時間に追われる生活は、少し疲れました。ゆっくり生きたいです。
回答
・I have gotten a bit tired of a life chased by time.
「時間に追われる生活は、少し疲れました」は上記のように表します。
get tired of:~に疲れる、くたびれる、飽きが来る(複合動詞)
・自動詞(get:~の状態になる)に補語の形容詞(tired:疲れた)と前置詞 of から始まる副詞句を続けます。
・本件では gotten tired of a life と使用し「生活に疲れた」の意味になります。
a bit:少し(副詞)
life:生活(可算名詞)
chase:~を追う、追跡する(他動詞)
「忙しい日々を送った」過去が「少し疲れた」という現状に影響している様子を表すので現在完了形(主語[I]+助動詞[have]+過去分詞[gotten]+補語の形容詞句[a bit tired:少し疲れた])に副詞句(of a life chased by time:時間に追われる生活は)です。
名詞(life)を過去分詞句(chased by time:時間に追われる)が形容詞的に後置修飾しています。
Japan