Teruko Onishi

Teruko Onishiさん

2025/02/25 10:00

支払いに追われる を英語で教えて!

毎月の分割払いが負担になってきたので、「支払いに追われる」と言いたいです。

0 88
ashiraichi

ashiraichiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/28 14:05

回答

・I am being chased by payment.

「支払いに追われる」は上述のように表現できます。

chase: 追う
payment: 支払い
直訳すると、上述にようになります。現在進行形の受動態なので be being chased になります。

他の言い方として、「支払わないといけない」というシンプルな表現もできます。
I have to pay.
支払わないといけない。

「支払いに追われている」は強い表現なので、I am forced to pay. とも言えます。have to より強い表現です。
be forced to: 〜を強制される

ちなみに「毎月」と「分割払い」の単語も紹介します。
monthly: 毎月
installment: 分割払い

参考までに。

役に立った
PV88
シェア
ポスト