
Nabeさん
2025/02/25 10:00
楽しくないわけではないけど、少し疲れた を英語で教えて!
友達から楽しくないのか聞かれたので、「楽しくないわけではないけど、少し疲れた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・It's not unenjoyable, but I'm a little tired.
「楽しくないわけではないけど、少し疲れた。」は、上記のように表せます。
unenjoyable : 楽しくない、退屈な、など(形容詞)
・主観的なニュアンスのある表現になります。
tired : 疲れた、飽きた、うんざりした、など(形容詞)
例文
It's not unenjoyable, but I'm a little tired. I'm gonna take a break.
楽しくないわけではないけど、少し疲れた。ちょっと休むわ。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※break は「壊れる」「故障する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「休み」「休憩」などの意味も表せるので、take a break で「休憩を取る」「休む」などの意味を表せます。
関連する質問
- 新しいことに挑戦したくないわけではないけど、少し不安だ を英語で教えて! 寝坊したわけではないけど、少し遅れた を英語で教えて! 今日が特別な日なわけではないけど、少しお祝いしたい気分だ を英語で教えて! 全部理解しているわけではないけど、少しはわかる を英語で教えて! 怒っているわけではないけど、少しイライラしている を英語で教えて! 休みたいわけではないけど、疲れがたまっている を英語で教えて! 食べたくないわけではないけど、お腹がいっぱいだ を英語で教えて! やりたくないわけではないけど、タイミングが悪いだけだ を英語で教えて! 助けを求めたくないわけではないけど、自分で解決したい を英語で教えて! お金がないわけではないけど、節約したい を英語で教えて!