Nabe

Nabeさん

2025/02/25 10:00

楽しくないわけではないけど、少し疲れた を英語で教えて!

友達から楽しくないのか聞かれたので、「楽しくないわけではないけど、少し疲れた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 23
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/02 07:59

回答

・It's not unenjoyable, but I'm a little tired.

「楽しくないわけではないけど、少し疲れた。」は、上記のように表せます。

unenjoyable : 楽しくない、退屈な、など(形容詞)
・主観的なニュアンスのある表現になります。

tired : 疲れた、飽きた、うんざりした、など(形容詞)

例文
It's not unenjoyable, but I'm a little tired. I'm gonna take a break.
楽しくないわけではないけど、少し疲れた。ちょっと休むわ。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
※break は「壊れる」「故障する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「休み」「休憩」などの意味も表せるので、take a break で「休憩を取る」「休む」などの意味を表せます。

役に立った
PV23
シェア
ポスト