masaki

masakiさん

2025/02/25 10:00

寝坊したわけではないけど、少し遅れた を英語で教えて!

時間に間に合うように家を出たのに遅れてしまったので、「寝坊したわけではないけど、少し遅れた」と言いたいです。

0 22
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/05 09:43

回答

・It's not that I overslept but I was a little late.

「寝坊したわけではないけど、少し遅れた。」は、上記のように表せます。

it's not that 〜 : 「〜というわけじゃない」「〜ということじゃない」などの意味を表す表現
・割と控えめな否定表現になります。

oversleep : 寝坊する、寝過ごす、など(動詞)
・over- は「過度に〜」「〜を越えて」などの意味を表す接頭辞になります。
例- overcook(焼きすぎる、煮すぎる、など)

例文
It's not that I overslept but I was a little late. It’s not an excuse.
寝坊したわけではないけど、少し遅れた。言い訳じゃないよ。

※excuse は「言い訳」「口実」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「許す」という意味があり、excuse me(直訳で「私を許して」) と言うと「すみません」という意味を表せます。

役に立った
PV22
シェア
ポスト