Yumi

Yumiさん

2025/02/25 10:00

この色が嫌いなわけではないけど、もう少し明るい色がいい。 を英語で教えて!

薦められた色より、自分の好きな色がいいと主張したいので、「この色が嫌いなわけではないけど、もう少し明るい色がいい。」と言いたいです。

0 44
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/10 06:32

回答

・It's not that I don’t like this color, but I want a little brighter color.

「この色が嫌いなわけではないけど、もう少し明るい色がいい。」は、上記のように表せます。

it's not that 〜 : 「〜というわけではない」「〜ということではない」など(慣用表現)
・控えめなニュアンスの否定表現になります。

color : 色、彩り、など(名詞)
・イギリス英語では colour と綴られます。

bright : 明るい、まぶしい、輝かしい、など(形容詞)

例文
It's not that I don’t like this color, but I want a little brighter color. Do you have some samples?
この色が嫌いなわけではないけど、もう少し明るい色がいい。サンプルある?

※do you have 〜 ? は、「〜を持っていますか?」という意味の表現ですが、よく店や会社に対して「〜を取り扱っていますか?」という意味でも使われます。

役に立った
PV44
シェア
ポスト