
kataokaさん
2025/02/25 10:00
仕事が嫌いなわけではないけど、もっと自由な時間が欲しい を英語で教えて!
好きな仕事だけど時間拘束が長いので、「仕事が嫌いなわけではないけど、もっと自由な時間が欲しい」と言いたいです。
回答
・It's not that I dislike my job, but I wanna have more free time.
「仕事が嫌いなわけではないけど、もっと自由な時間が欲しい。」は、上記のように表せます。
it's not that 〜 : 「〜なわけじゃない」「〜ということではない」(慣用表現)
・控えめなニュアンスの否定表現になります。
want to 〜 : 「〜したい」
・直接的でカジュアルなニュアンスの表現になります。
(wanna は want to を略したスラング表現です)
例文
It's not that I dislike my job, but I wanna have more free time. I'm gonna change jobs.
仕事が嫌いなわけではないけど、もっと自由な時間が欲しい。転職するよ。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
関連する質問
- この色が嫌いなわけではないけど、もう少し明るい色がいい。 を英語で教えて! 彼女が嫌いなわけではないけど、ちょっと苦手だ を英語で教えて! 海外旅行が嫌いなわけではないけど、国内旅行のほうが好きだ を英語で教えて! この店が嫌いなわけではないけど、他の店に行きたい を英語で教えて! スポーツが嫌いなわけではないけど、観戦するほうが好きだ を英語で教えて! 新しい服が欲しいわけではないけど、セールなら買いたい を英語で教えて! 外出が嫌いなわけではない を英語で教えて! 高価な物が欲しいわけではないけど、質の良いものがいい を英語で教えて! 嫌いなわけじゃないけど、あまり好きじゃない を英語で教えて! 今日が特別な日なわけではないけど、少しお祝いしたい気分だ を英語で教えて!