
Inaさん
2025/02/25 10:00
彼女が嫌いなわけではないけど、ちょっと苦手だ を英語で教えて!
苦手なタイプの人がいるので、「彼女が嫌いなわけではないけど、ちょっと苦手だ」と言いたいです。
回答
・It's not that I don't like her, but she is not really my type.
「彼女が嫌いなわけではないけど、ちょっと苦手だ」は上記のように表現できます。
It's not that 〜 「〜というわけではないが」という意味です。全て物事を否定するのではなく部分的に否定をするしたいときに使われるとても便利な表現です。
例)
Not that I’m angry. It’s just disappointing to me.
怒っているわけではないんだ。ただ自分に呆れているだけなんだよ。
not my type は「嫌い」言うよりも少し遠回しに「苦手」と言いたいときに使われる表現です。ここでは really「ちょっと」「あんまり」を加えてやんわりした表現にしています。
参考にしてみてください。
関連する質問
- 仕事が嫌いなわけではないけど、もっと自由な時間が欲しい を英語で教えて! スポーツが嫌いなわけではないけど、観戦するほうが好きだ を英語で教えて! 海外旅行が嫌いなわけではないけど、国内旅行のほうが好きだ を英語で教えて! この色が嫌いなわけではないけど、もう少し明るい色がいい。 を英語で教えて! この店が嫌いなわけではないけど、他の店に行きたい を英語で教えて! 外出が嫌いなわけではない を英語で教えて! この服、ちょっと派手だけど、着られなくはない を英語で教えて! 嫌いなわけじゃないけど、あまり好きじゃない を英語で教えて! 今日が特別な日なわけではないけど、少しお祝いしたい気分だ を英語で教えて! 嫌いなわけではなく、気がすすまない を英語で教えて!