
G Motokiさん
2025/04/01 10:00
この服、ちょっと派手だけど、着られなくはない を英語で教えて!
いつも着ている服よりは派手めな服だったので、「この服、ちょっと派手だけど、着られなくはない」と言いたいです。
回答
・This outfit is a bit flashy, but it’s not too much for me.
「この服、ちょっと派手だけど、着られなくはない」は上記のように表現します。
flashy は「派手な」という意味で、服装や色合いに対してよく使われます。not too much for me は直訳すると「私にはやりすぎではない」という意味で、「着られなくはない」というニュアンスを自然に伝えるフレーズです。
例文
A: This outfit is a bit flashy, but it’s not too much for me.
この服、ちょっと派手だけど、着られなくはないよ。
B: Actually, I think it suits you!
実際、似合ってると思うよ!
※ suit は動詞で「~に似合う」「合っている」という意味があり、服装や髪型、考え方や性格にまで使える便利な表現です。suits you で「あなたに似合っている」「あなたにぴったりだ」という意味になります。
ご参考にどうぞ!
関連する質問
- その服、ちょっとつまらなくない? を英語で教えて! 彼女が嫌いなわけではないけど、ちょっと苦手だ を英語で教えて! 料理は苦手だけど、レシピを見れば作れなくはない を英語で教えて! その服、着こなせていますね。 を英語で教えて! 英語は苦手だけど、簡単な会話なら話せなくはない を英語で教えて! あまり得意じゃないけど、これなら食べられなくはない を英語で教えて! ちょっと難しいけど、自分でもできなくはないかも を英語で教えて! 一人でやるのは大変だけど、終わらせられなくはない を英語で教えて! この椅子は硬いけど、座っていられなくはない を英語で教えて! 少し汚れているけど、この部屋で寝られなくはない を英語で教えて!