G Motoki

G Motokiさん

2025/04/01 10:00

この服、ちょっと派手だけど、着られなくはない を英語で教えて!

いつも着ている服よりは派手めな服だったので、「この服、ちょっと派手だけど、着られなくはない」と言いたいです。

0 55
haru

haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/18 12:31

回答

・This outfit is a bit flashy, but it’s not too much for me.

「この服、ちょっと派手だけど、着られなくはない」は上記のように表現します。
flashy は「派手な」という意味で、服装や色合いに対してよく使われます。not too much for me は直訳すると「私にはやりすぎではない」という意味で、「着られなくはない」というニュアンスを自然に伝えるフレーズです。

例文
A: This outfit is a bit flashy, but it’s not too much for me.
この服、ちょっと派手だけど、着られなくはないよ。
B: Actually, I think it suits you!
実際、似合ってると思うよ!

※ suit は動詞で「~に似合う」「合っている」という意味があり、服装や髪型、考え方や性格にまで使える便利な表現です。suits you で「あなたに似合っている」「あなたにぴったりだ」という意味になります。
ご参考にどうぞ!

役に立った
PV55
シェア
ポスト