
Kaito Inazawaさん
2025/02/25 10:00
おそらく明日には元気になるだろう を英語で教えて!
軽い風邪を引いたので、「おそらく明日には元気になるだろう」と言いたいです。
回答
・I think I’m gonna get well by tomorrow.
「おそらく明日には元気になるだろう。」は、上記のように表せます。
I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「おそらく」などのような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」という意味も表せるので get well で「よくなる」「元気になる」などの意味を表現できます。
例文
I have a cold, but I think I’m gonna get well by tomorrow.
風邪をひいているが、おそらく明日には元気になるだろう。
※cold は「寒い」「冷たい」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「風邪」という意味も表せます。