cinacchan

cinacchanさん

2025/02/25 10:00

おそらく彼の意見は私たちと違うだろう を英語で教えて!

一人だけ考え方が違う人がいるので、「おそらく彼の意見は私たちと違うだろう」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 33
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/01 07:40

回答

・I think his opinion differs from ours.

「おそらく彼の意見は私たちと違うだろう。」は、上記のように表せます。

I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「おそらく」のような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。

opinion は「意見」「見解」などの意味を表す名詞ですが、「世論」という意味で使われることもあります。

differ は「違う」「異なる」「相違する」などの意味を表す動詞です。

例文
I haven't checked yet, but I think his opinion differs from ours.
まだ確認してないが、おそらく彼の意見は私たちと違うだろう。

※haven't checked は、現在完了の否定形になるので、「過去から現在にかけて、確認していない状態が続いている」という意味を表します。

役に立った
PV33
シェア
ポスト