
cinacchanさん
2025/02/25 10:00
おそらく彼の意見は私たちと違うだろう を英語で教えて!
一人だけ考え方が違う人がいるので、「おそらく彼の意見は私たちと違うだろう」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I think his opinion differs from ours.
「おそらく彼の意見は私たちと違うだろう。」は、上記のように表せます。
I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「おそらく」のような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
opinion は「意見」「見解」などの意味を表す名詞ですが、「世論」という意味で使われることもあります。
differ は「違う」「異なる」「相違する」などの意味を表す動詞です。
例文
I haven't checked yet, but I think his opinion differs from ours.
まだ確認してないが、おそらく彼の意見は私たちと違うだろう。
※haven't checked は、現在完了の否定形になるので、「過去から現在にかけて、確認していない状態が続いている」という意味を表します。