
Ema naganeさん
2025/02/25 10:00
完璧を求めているわけではないけど、できるだけ良い結果を出したい を英語で教えて!
プロジェクトへの思いを言いたいときに、「完璧を求めているわけではないけど、できるだけ良い結果を出したい」と言いたいです。
回答
・It's not that I want perfection, but I want good results as much as possible.
「完璧を求めているわけではないけど、できるだけ良い結果を出したい。」は、上記のように表せます。
it's not that 〜 : 〜というわけではない、〜ということではない
・控えめなニュアンスの否定表現になります。
perfection : 完璧、完全、万全(名詞)
good result : 良い結果、良い業績
・good(良い、上手い)は、客観的なニュアンスのある表現です。
as much as possible : できる限り、可能な限り(慣用表現)
例文
Don't get me wrong. It's not that I want perfection, but I want good results as much as possible.
誤解しないで。完璧を求めているわけではないけど、できるだけ良い結果を出したい。
※don't + 動詞の原形 で「〜しないで」「〜するな」といった意味を表せます。
(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます)
関連する質問
- 助けを求めたくないわけではないけど、自分で解決したい を英語で教えて! 彼は特別なことを求めているわけではなく を英語で教えて! 完璧を求めすぎるのはよくない を英語で教えて! 否定しているわけではないけど、納得できない部分もある を英語で教えて! 怒っているわけではないけど、少しイライラしている を英語で教えて! 完璧を求め続けるときりがない を英語で教えて! なにもかも完璧を求める を英語で教えて! 全部理解しているわけではないけど、少しはわかる を英語で教えて! 家庭を軽視しているわけではないけど、仕事も大切だ を英語で教えて! あなたの意見が間違っているわけではないけど、別の見方もある を英語で教えて!