Ema nagane

Ema naganeさん

2025/02/25 10:00

完璧を求めているわけではないけど、できるだけ良い結果を出したい を英語で教えて!

プロジェクトへの思いを言いたいときに、「完璧を求めているわけではないけど、できるだけ良い結果を出したい」と言いたいです。

1 74
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/30 17:05

回答

・It's not that I want perfection, but I want good results as much as possible.

「完璧を求めているわけではないけど、できるだけ良い結果を出したい。」は、上記のように表せます。

it's not that 〜 : 〜というわけではない、〜ということではない
・控えめなニュアンスの否定表現になります。

perfection : 完璧、完全、万全(名詞)

good result : 良い結果、良い業績
・good(良い、上手い)は、客観的なニュアンスのある表現です。

as much as possible : できる限り、可能な限り(慣用表現)

例文
Don't get me wrong. It's not that I want perfection, but I want good results as much as possible.
誤解しないで。完璧を求めているわけではないけど、できるだけ良い結果を出したい。

※don't + 動詞の原形 で「〜しないで」「〜するな」といった意味を表せます。
(丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます)

役に立った
PV74
シェア
ポスト