Beyonce

Beyonceさん

2025/02/25 10:00

完璧を求め続けるときりがない を英語で教えて!

同僚が細かいところまで気にするので、「完璧を求め続けるときりがないので、ある程度妥協することが必要だ。」と言いたいです。

0 51
mizuki

mizukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/28 16:18

回答

・There is no end to the pursuit of perfection.

「完璧を求め続けるときりがない」は上記のように表現します。

直訳は「完璧の追求にはきりがない」です。

there is no end:きりがない(慣用句)
pursuit:追求(名詞)
perfection:完璧(名詞)

there is no end は、文字通り「終わりがない」という状況で使われ、文脈により「きりがない」「尽きない」「際限がない」などと訳せます。

例文
There is no end to the pursuit of perfection. A small compromise is also necessary.
完璧を求め続けるときりがないので、小さな妥協も必要だ(ある程度妥協することが必要だ)。

compromise:妥協(名詞)
necessary:必要な(形容詞)

役に立った
PV51
シェア
ポスト