
Beyonceさん
2025/02/25 10:00
完璧を求め続けるときりがない を英語で教えて!
同僚が細かいところまで気にするので、「完璧を求め続けるときりがないので、ある程度妥協することが必要だ。」と言いたいです。
回答
・There is no end to the pursuit of perfection.
「完璧を求め続けるときりがない」は上記のように表現します。
直訳は「完璧の追求にはきりがない」です。
there is no end:きりがない(慣用句)
pursuit:追求(名詞)
perfection:完璧(名詞)
there is no end は、文字通り「終わりがない」という状況で使われ、文脈により「きりがない」「尽きない」「際限がない」などと訳せます。
例文
There is no end to the pursuit of perfection. A small compromise is also necessary.
完璧を求め続けるときりがないので、小さな妥協も必要だ(ある程度妥協することが必要だ)。
compromise:妥協(名詞)
necessary:必要な(形容詞)