noboru

noboruさん

2025/07/09 10:00

完璧を目指さなくても良いんですよ を英語で教えて!

自分に厳しすぎる人を、労りたい時に使う「完璧を目指さなくても良いんですよ」は英語でなんというのですか?

0 210
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/11 10:44

回答

・You don't have to aim for perfection.

「完璧を目指さなくても良いんですよ。」は、上記のように表せます。

have to 〜 : 〜しなければならない、〜する必要がある
・客観的なニュアンスのある表現です。
・don't have to 〜 と否定形にすると「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」という意味になります。

aim : 目指す、狙う(動詞)

perfection : 完全、完璧、理想(名詞)
・-tion は動詞を名詞化させる機能を持つ接尾辞になります。
perfect(完璧にする)+ -tion = perfection(完璧)

例文
I think your attitude is fire, but you don't have to aim for perfection.
心持ちは素晴らしいと思うけど、完璧を目指さなくても良いんですよ。

※fire は「火」「火事」といった意味を表す名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)ヤバい」といった意味を表せます。

役に立った
PV210
シェア
ポスト