noboruさん
2025/07/09 10:00
完璧を目指さなくても良いんですよ を英語で教えて!
自分に厳しすぎる人を、労りたい時に使う「完璧を目指さなくても良いんですよ」は英語でなんというのですか?
回答
・You don't have to aim for perfection.
「完璧を目指さなくても良いんですよ。」は、上記のように表せます。
have to 〜 : 〜しなければならない、〜する必要がある
・客観的なニュアンスのある表現です。
・don't have to 〜 と否定形にすると「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」という意味になります。
aim : 目指す、狙う(動詞)
perfection : 完全、完璧、理想(名詞)
・-tion は動詞を名詞化させる機能を持つ接尾辞になります。
perfect(完璧にする)+ -tion = perfection(完璧)
例文
I think your attitude is fire, but you don't have to aim for perfection.
心持ちは素晴らしいと思うけど、完璧を目指さなくても良いんですよ。
※fire は「火」「火事」といった意味を表す名詞ですが、スラング的に「素晴らしい」「最高」「(ポジティブな意味の)ヤバい」といった意味を表せます。
Japan