sayu

sayuさん

2025/02/25 10:00

完璧を求めすぎるのはよくない を英語で教えて!

同僚が細かいところまで気にしすぎているので、「完璧を求めすぎるのはよくないから、少し力を抜こう」と言いたいです。

0 59
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/30 21:10

回答

・Striving for perfection too much isn’t good.

「完璧を求めすぎるのはよくない」は、上記のように表せます。
striving : 一生懸命努力する、目標に向かって全力で取り組むこと(動名詞)
・ 原型は strive で「ストライヴ」と読みます。前置詞 for を続け、「〜を求めて努力する」を表します。
perfection : 完璧(名詞)
too much : あまりにすぎる
合わせて「完璧を求めすぎる(こと)」を意味します。

Striving for perfection too much isn’t good, so try to relax a little.
完璧を求めすぎるのはよくないから、少し力を抜こう。

try to : 努力する
relax : リラックスする
・ try to relax a little で「少しリラックスしてみる」で、「少し力を抜く」のニュアンスを表せます。

mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/29 22:50

回答

・It's not good to seek too much perfection.

「完璧を求めすぎるのはよくない」は上記のように表現します。

It’s not good to +動詞は、「〜するのはよくない」というフレーズで、良くないことを柔らかく伝えているニュアンスがあります。
bad (悪い)に変えて、It’s bad to +動詞にすることもできますが、「〜するのは悪いことだ」という意味になり、より直接的でその物事や行動に対して強く、否定的な印象を与えます。

例文
It’s not good to seek too much perfection. Let's relax a little.
完璧を求めすぎるのはよくないよ。少し力を抜きましょう。

seek: 求める、捜す、捜し出す(動詞)
too much: (必要以上に)〜しすぎる
perfection: 完璧、完全(名詞)
relax: 力を抜く、リラックスする(動詞)

参考にしてみてください。

役に立った
PV59
シェア
ポスト