
Dorrisさん
2025/02/25 10:00
ストレスをためすぎるのはよくない を英語で教えて!
仕事に追われている友達がいるので、「ストレスをためすぎるのはよくないから、リラックスする時間を持とう」と言いたいです。
回答
・It's not good to be stressed all the time.
・It's not good to let stress build up.
1. It is not good to be stressed out all the time.
ストレスをためすぎるのはよくない。
「ストレスがたまっている」は「いつもストレスを感じている」ということから、上記のように表現できます。
be stressed out で「ストレスでいっぱいになる」「ストレスで参っている」という意味になります。
all the time で「いつも」「四六時中」です。
例
It's not good to be stressed out all the time so let's take some time to relax.
ストレスをためすぎるのはよくないから、リラックスする時間を持とう。
let's - で「〜しよう」と何かを提案する表現です。
※let's は let is の略ではなく、 let us の省略形になることに注意。
take time は「時間をとる」という意味なので、take some time to relax で「リラックスする時間を持つ」となります。
2. It's not good to let stress build up.
ストレスをためすぎるのはよくない。
let stress build up で「ストレスレベルをどんどん蓄積させる」という意味なので「ストレスをためる」と言い換えることができます。
例
It's not good to let stress build up so let's take it easy.
ストレスをためすぎるのはよくないから、リラックスする時間を持とう。
take it easy で「気楽にやる」という意味なので、「リラックスしていこう」というふうに捉えることができます。

質問ランキング

質問ランキング