Kobayashi Sayaさん
2024/03/07 10:00
ストレスをためない を英語で教えて!
病院で、患者さんに「なるべくストレスをためないでください」と言いたいです。
0
257
回答
・Don't stress yourself out too much
Don't stress yourself out too much.
(ストレスをためないでくださいね。)
「stress 〜 out」 とで、「〜に大変なプレッシャーや不安を与える、ストレスでまいらせる」という意味になります。今回の場合ですと「stress yourself out」で「あなた自身に大変なプレッシャーや不安を与える」という意味になり、「自分自身にストレスを与える」という意味になります。
「too much」は「とても、かなり、過度に」を意味し、「Don't stress yourself out too much」で直訳すると「自分自身にストレスを過度に与えないで」=「ストレスを溜めないでください」と表現できます。
ご参考になれば幸いです。
役に立った0
PV257