Kobayashi Saya

Kobayashi Sayaさん

2024/03/07 10:00

ストレスをためない を英語で教えて!

病院で、患者さんに「なるべくストレスをためないでください」と言いたいです。

0 257
koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/09 11:28

回答

・Don't stress yourself out too much

Don't stress yourself out too much.
(ストレスをためないでくださいね。)

「stress 〜 out」 とで、「〜に大変なプレッシャーや不安を与える、ストレスでまいらせる」という意味になります。今回の場合ですと「stress yourself out」で「あなた自身に大変なプレッシャーや不安を与える」という意味になり、「自分自身にストレスを与える」という意味になります。

「too much」は「とても、かなり、過度に」を意味し、「Don't stress yourself out too much」で直訳すると「自分自身にストレスを過度に与えないで」=「ストレスを溜めないでください」と表現できます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV257
シェア
ポスト