Kishinoさん
Kishinoさん
ストレスを緩和する を英語で教えて!
2023/08/08 12:00
友人がイライラしているので、「チョコレートはストレスを緩和するよ」と言いたいです。
2024/03/04 12:28
回答
・relieve my stress
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ストレスを緩和する」は英語で上記のように表現できます。
relieveには「発散する・軽減する」という意味にあります。発音は/rɪˈliːv/ となります。
例文:
Chocolate helps me relieve stress.
チョコレートはストレスを緩和するよ。
* help 人 動詞の原形 〜が...するのを助ける
(ex) I want to help you do your homework.
私、あなたの宿題を手伝いますよ。
Watching funny videos online always helps me relieve my stress.
ネットで面白いビデオを見ると、いつもストレス解消になる。
How do you relieve your stress?
あなたはどうやってストレスを発散していますか?
少しでも参考になれば嬉しいです!
hazuki
2024/03/03 09:15
回答
・Chocolate can help reduce stress.
Chocolate can help reduce stress.
(チョコレートはストレスを緩和する。)
「reduce stress」で「ストレスを減らす、ストレスを緩和する」を意味します。
「can help〜」は直訳すると「〜することを手助けする」を意味し、「〜する効果がある」と英語で表現することができます。
その他にストレスに関する表現として、下記なども使われます。
●「ストレス解消」=relieve stress
「relieve」は 「和らげる」を意味し、「ストレス解消する」と表現できます。
●「ストレスを取り除く」=get rid of stress
「get rid of」は「〜を取り除く、除去する」を意味します。
ご参考になれば幸いです。
koara7