Rei

Reiさん

2024/03/07 10:00

ストレスを食にぶつける を英語で教えて!

ものすごく太ったので、「ストレスを食にぶつけてしまった」と言いたいです。

0 131
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/14 14:46

回答

・relieve one’s stress by eating a lot

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ストレスを食にぶつける」は英語で上記のように表現できます。

relieve one’s stressで「ストレスを解消する」、by 動詞のing形で「~することによって」という意味になります。

例文:
I relieved my stress by eating a lot.
ストレスを食にぶつけてしまった。

A: How do you usually relieve stress?
いつもどうやってストレスを解消してるの?
B: I tend to relieve my stress by eating a lot of food.
普段は、ストレスを食にぶつけがちです。

* tend to 動詞の原形 〜しがちです
(ex) I tend to stay up late.
夜ふかししがちです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV131
シェア
ポスト