
Kunichanさん
2025/05/14 10:00
縁石にぶつける を英語で教えて!
車を道路脇の段差(歩道と車道の境)に当てる「縁石にぶつけた」は英語でどう言いますか?
回答
・hit the curb
「縁石にぶつける」は英語で、上記のように表現することができます。
「〜をぶつける」は英語で、hit という動詞を用います。〇〇 hit 〜 で「〇〇が〜にぶつかる」という言い方をします。今回の場合、車を縁石にぶつけるという例文となっているため、〇〇の部分に one's car を、〜の部分に「縁石」という意味の英単語 curb を当てはめましょう。
ちなみに one's car の one's の部分には、誰の車なのかに合わせて my, your, his, her, our, their のいずれかを当てはめましょう。
例文:
My car hit the curb.
私は車を縁石にぶつけた。
ちなみに hit は現在形でも過去形でも形は変わらず、hit のままです。