Reika Sonoharaさん
2024/04/16 10:00
車が縁石に乗り上げた を英語で教えて!
運転していて曲がった時に縁石にタイヤが当たってしまったので、「車が縁石に乗り上げた」と言いたいです。
0
131
回答
・ran over the curb
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「車が縁石に乗り上げた」は英語で上記のように表現できます。
run over the curbで「車が縁石に乗り上げる」という意味になります。
例文:
I ran over the curb when turning.
曲がるときに車が縁石に乗り上げた。
I ran over the curb all of a sudden, so my child woke up.
突然、車が縁石に乗り上げたので子どもが目を覚ました。
* all of a sudden = suddenly, out of the blue 突然
(ex) It happened all of a sudden.
それは突然起こった。
少しでも参考になれば嬉しいです!
役に立った0
PV131