kawamoto saori

kawamoto saoriさん

kawamoto saoriさん

切り上げたい を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

レッスンの途中で大事な電話がかかって来たので、「ここでレッスンを切り上げたいです」と言いたいです。

MCrew

MCrewさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 10:43

回答

・I want to call it a day.
・I want to wrap up.
・I want to cut short.

1. I want to call it a day.
ここで切り上げたいです。

to call it a day : ここで切り上げる(動詞)
call it a dayのcallは電話ではなく、終えるの意味です。a dayもセットでこの意味のフレーズになります。


Can we call it a day?
ここで切り上げても良いですか?

I need to respond to this call, so is it OK if we call it a day?
この電話に出ないといけないので、ここで切り上げてもいいですか?

2. I want to wrap up.
ここで切り上げたいです。

to wrap up :切り上げる、締めくくる
通常 to wrapは「包む」という意味ですが、前置詞upもつけると「締めくくる」という意味になります。
切り上げたい物/名詞をwrapとupの間に入れます。


Alright everyone, good work today, I think it's time to wrap things up. See you again, same time next week.
オッケーみんな、今日はよく頑張ったね。そろそろお終いの時間ですね。また来週同じ時間に会いましょう!

3. I want to cut short.
ここで切り上げたいです。

to cut short:切り上げる、途中でやめる、中断する
切り上げたい物/名詞をcutとshortの間に入れます。


I'm sorry to cut the lesson short, but I really need to take this call.
レッスンを中断して申し訳ないのですが、この電話に出ないといけないんです。

0 253
役に立った
PV253
シェア
ツイート