Yu Matsuzaka

Yu Matsuzakaさん

2025/02/25 10:00

責めすぎるのはよくない を英語で教えて!

同僚が一方的にミスをした人を責めてるので、「責めすぎるのはよくないので、相手の気持ちを考えよう」と言いたいです。

0 13
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/28 12:25

回答

・It's not good to blame it too much.

「責めすぎるのはよくない」は、上記のように表せます。

good : 良い、上手い、美味しい、など(形容詞)
・客観的なニュアンスがある表現になります。

blame : 責める、非難する、〜のせいにする、など(動詞)

too much : 過度に、過剰に、あまりに、などの意味を表す表現

例文
It's not good to blame them too much, so you should try to think about other person's feelings.
責めすぎるのはよくないので、相手の気持ちを考えよう。

※should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」などのニュアンスでも使えます。
※ try to 〜 で「〜してみる」「〜を試みる」などの意味を表せます。

役に立った
PV13
シェア
ポスト