
Mihoさん
2025/02/25 10:00
異なるアドバイスを求めて、様々な人に頼ると思います を英語で教えて!
問題があるときに誰に相談するか聞かれたので、「異なるアドバイスを求めて、様々な人に頼ると思います」と言いたいです。
回答
・I think I rely on different people to get a variety of perspectives.
・I tend to ask several people for advice to hear different opinions.
1. I think I rely on different people to get a variety of perspectives.
異なるアドバイスを求めて、様々な人に頼ると思います。
rely on 〜 は、「〜に頼る」という意味です。
to get a variety of perspectives は不定詞の副詞的用法で、「〜のために」と訳します。perspective は、「観点」「視点」という意味です。
When I face a problem, I think I rely on different people to get a variety of perspectives.
問題に直面したとき、様々な視点を得るために、色々な人に頼ると思います。
•face: 直面する
2. I tend to ask several people for advice to hear different opinions.
異なるアドバイスを求めて、様々な人に頼ると思います。
tend to 〜 は「〜する傾向がある」意味の熟語、ask 〜 for advice は、「〜にアドバイスを求める」という意味の言い回しです。
to hear different opinions は「異なる意見を聞くために」という不定詞の副詞的用法です。
I tend to ask several people for advice to hear different opinions and make better decisions.
より良い判断をするために、いくつかの異なる意見を聞くよう、何人かの人にアドバイスを求めることが多いです。