Aubreyさん
2023/09/15 10:00
苦手な事は人に頼る を英語で教えて!
友達が何でも自分でやろうとするので、「苦手な事は人に頼ればいいんだよ」と言いたいです。
回答
・Don't be afraid to ask for help with things you're not good at.
・Lean on others for your weaknesses.
「苦手なことは、遠慮せずに周りに助けを求めていいんだよ」という意味です。一人で抱え込まず、誰かを頼ることは恥ずかしいことじゃない、という温かい励ましのニュアンスです。
仕事で新人が先輩に、または友達同士で「困ったらいつでも言ってね」と伝えたい時などにぴったりの、思いやりが伝わる一言です。
Hey, don't be afraid to ask for help with things you're not good at.
ねえ、苦手なことは助けを求めるのを怖がらないでよ。
ちなみに、「Lean on others for your weaknesses.」は、「苦手なことは、無理せず周りの人を頼っていいんだよ」という温かい励ましの言葉です。一人で抱え込まず、弱みは仲間と補い合おう、といったポジティブな意味で、友人や同僚を元気づけたい時にぴったりのフレーズですよ。
It's okay to lean on others for your weaknesses; you don't have to do everything yourself.
苦手なことは人に頼っていいんだよ、全部自分でやる必要はないんだから。
回答
・ask O to do things you are not good at.
「苦手な事は人に頼ればいいんだよ」を英語で表すと以下の通りになります。
You had better rely on people to do the things you are not good at.
You can ask people to do things you are not good at.
had better:した方がいい
苦手な事は"thing you are not good at"になります。"be good at"で「得意」という意味になります。
また「頼る」にあたる英単語は"rely on"、また「頼む」と捉えることも出来るので"ask O to"を使うことができます。
以上参考になれば幸いです。