
uraraさん
2025/02/25 10:00
助けを求めたくないわけではないけど、自分で解決したい を英語で教えて!
助けてはもらいたいけど、自分を甘やかしたくないので、「助けを求めたくないわけではないけど、自分で解決したい」と言いたいです。
回答
・I know I need any help, but I want to resolve it myself.
・It is not that I don't want to ask to help.
1. I know I need any help, but I want to resolve it myself.
助けを求めたくないわけではないけど、自分で解決したい。
直訳すると「助けが必要なのは知っているけど」という意味です。
resolve:解決する(動詞)
「解決する」は、他にも deal with, clear up, conclude などのいい方もあります。
myself は「私自身」の意味ですが、この場合は myself だけで「自分で」という意味です。
他にも「自分で」は、 by myself, on my way などの表現もあります。
2. It is not that I don't want to ask to help.
助けを求めたくない訳ではない。
ask to~: 〜を求める(動詞)
関連する質問
- 完璧を求めているわけではないけど、できるだけ良い結果を出したい を英語で教えて! やりたくないわけではないけど、タイミングが悪いだけだ を英語で教えて! 新しいことに挑戦したくないわけではないけど、少し不安だ を英語で教えて! 食べたくないわけではないけど、お腹がいっぱいだ を英語で教えて! お金がないわけではないけど、節約したい を英語で教えて! 楽しくないわけではないけど、少し疲れた を英語で教えて! 局、友達に助けてもらって解決した を英語で教えて! 大きな家に住みたいわけではないけど、広い部屋は憧れる を英語で教えて! 新しい服が欲しいわけではないけど、セールなら買いたい を英語で教えて! 休みたいわけではないけど、疲れがたまっている を英語で教えて!