
Janetさん
2025/02/25 10:00
やりたくないわけではないけど、タイミングが悪いだけだ を英語で教えて!
誘われたプロジェクトに他の仕事の都合で参加できないので、「やりたくないわけではないけど、タイミングが悪いだけだ」と言いたいです。
回答
・It's not that I don't want to do it, but the timing is bad.
「やりたくないわけではないけど、タイミングが悪いだけだ」は上記のように表現できます。
It's not that: 〜という訳ではなくない
例)
It's not that I don't want to go, but I have another plan.
行きたくないという訳ではないんですが、他に予定があるんです。
It's not that she doesn't like the activity. She seems sick today.
彼女はそのアクティビティが嫌いという訳じゃありません。今日は具合が悪いようです。
timing: タイミング、時期
例)
It was a perfect timing.
それは完璧なタイミングでした。
I think this is the right timing to tell him the truth.
これが彼に真実を伝えるのに然るべきタイミングだと思います。
関連する質問
- 食べたくないわけではないけど、お腹がいっぱいだ を英語で教えて! 助けを求めたくないわけではないけど、自分で解決したい を英語で教えて! 新しいことに挑戦したくないわけではないけど、少し不安だ を英語で教えて! 新しい服が欲しいわけではないけど、セールなら買いたい を英語で教えて! 楽しくないわけではないけど、少し疲れた を英語で教えて! お金がないわけではないけど、節約したい を英語で教えて! 大きな家に住みたいわけではないけど、広い部屋は憧れる を英語で教えて! 休みたいわけではないけど、疲れがたまっている を英語で教えて! 高価な物が欲しいわけではないけど、質の良いものがいい を英語で教えて! 完璧を求めているわけではないけど、できるだけ良い結果を出したい を英語で教えて!